หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เจ้าหน้าที่ตรวจ Line Creator ไม่ใช่คนไทย หรือเปล่า
กระทู้คำถาม
การศึกษา
ภาษาไทย
ร้องทุกข์
Freelance
เมื่อวาน มีการตอบกลับของเจ้าหน้าที่ Line Creator เรื่องสะกด คำว่า "หน็อยแน่"
สะกดตาม ราชบัณฑิตยสถาน เลยครับ (ตัวอย่าง เขียนได้โดนใจพอดีเลยครับ)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การสะกดชื่อภาษาอังกฤษใน passport
มีสามคำถามครับ อยากทราบว่า - การสะกดชื่อภาษาอังกฤษใน passport ที่เจ้าหน้าที่สะกดให้ เขาจะสะกดตามมาตรฐานของราชบัณฑิตยสถานใช่ไหมครับ - สำหรับคำว่า "ประเสริฐ" ถ้าสะกดตามมาตรฐานการถ่ายเสียงของ
สมาชิกหมายเลข 2532416
ขอถามคนที่มีคำว่า ทอง ในชื่อหรือนามสกุล ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร
เนื่องจากในนามสกุลผมก็มีคำว่า ทอง ปัจจุบันสะกดว่า Thong แต่จากลิ้งค์นี้ https://th.m.wikipedia.org/wiki/การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียงของราชบัณฑิตยสถาน เผื่อใครขี้เกียจเข้าไปในลิ้งค์ เลยอ
สมาชิกหมายเลข 1123338
คำว่า "เท่" ที่แปลว่าโก้เก๋ สะกดแบบนี้ค่ะ ส่วน "เท่ห์" มาจาก "เทห" เป็นคำนามแปลว่าตัว (ร่า
มาช่วยกันอวยสุภาพบุรุษจุฑาเทพ ด้วยภาษาไทยที่ถูกต้องกันดีกว่านะคะ *อ้างอิง ราชบัณฑิตยสถาน
Fire Goby
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
นอกจากลาเต้ = “ลัตเต” แล้ว ล่าสุด matcha (抹茶) = มัตจะ 🍵 คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่ง
สมาชิกหมายเลข 8912721
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
หนังสือ สสวท เขียนคำผิด ??!
คำว่า Carrot ตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสถานแล้วมันจะต้องเขียนว่า แคร์รอต ไม่ใช่ แครอท ถึงแม้มันจะดูไม่สำคัญผิดนิดเดียวและคนไทยก็เขียนคำนี้ผิดบ่อย ๆ ด้วย แต่ผมอยากจะบอกว่าหน่วยงานด้านการศึกษาม
สมาชิกหมายเลข 7751699
คำว่า เอียด เขียนทับศัพท์ในภาษาอังกฤษว่าอย่างไรคะ?
คือนามสกุลเรามีคำว่า เอียด น่ะค่ะ และในบัตรประชาชนก็สะกดให้อีกแบบนึงซึ่งมันไม่ตรงกับภาษาไทยน่ะค่ะ ลองเทียบดูในการทับศัพท์ตามราชบัณฑิตยสถานแล้ว แต่ก็ยังงงๆสะกดเองไม่ถูกอยู่ดีค่ะ 🙏
สมาชิกหมายเลข 3514450
เอาแค่เรื่องการสะกด คำหรือชื่อที่ขึ้นต้นด้วย ช. ควรใช้ Ch หรือ Sh คะ
ตัวอย่างเช่น เฌอ,เชอ / ชิ ชิตะ ชิสา อะไรแนว ๆ นี้ เอาแบบที่เป็นสากลน่ะค่ะ พอดีว่าเราจะไปเปลี่ยนชื่อ ถ้าอิงตามราชบัณฑิตยสถานและความรู้ที่อาจารย์เคยให้มา (ตอนนี้ลืมหมดแล้ว) ก็ควรใช้ Ch ใช่ไหมคะ ที
สมาชิกหมายเลข 3000098
เพิ่งรู้ที่มา! ทำไมคนไทยเรียก "เนื้อ" ถึงเข้าใจได้ว่าเป็น "เนื้อวัว" ไม่ใช่เนื้อสัตว์อื่น
ทำไมคนไทยเรียก "เนื้อ" แล้วมักหมายถึง "เนื้อวัว" โดยเฉพาะ? เคยสงสัยไหมว่า ทำไมเวลาเราพูดถึงคำว่า "เนื้อ" คนไทยจำนวนมากถึงเข้าใจว่าเป็น เนื้อวัว ทั้งที่จริง ๆ แล้ว เนื้อหม
สมาชิกหมายเลข 2469579
กิน ,รับประทาน, และทาน🌶️🧄🌿✌️🤤😋😃😄😁 🍽✌️ ในทัศนะของผม สำหรับห้องครัว
กิน ,รับประทาน, และ ทาน+.... 🌶️🧄🌿✌️🤤😋😃😄😁 🍽✌️ ในทัศนะของผม สำหรับห้องครัว ในหลายช่วง
กานต์(วีระพัฒน์)
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
ภาษาไทย
ร้องทุกข์
Freelance
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เจ้าหน้าที่ตรวจ Line Creator ไม่ใช่คนไทย หรือเปล่า
สะกดตาม ราชบัณฑิตยสถาน เลยครับ (ตัวอย่าง เขียนได้โดนใจพอดีเลยครับ)