รบกวนคนที่มีความสามารถด้านภาษาอังกฤษ ช่วยเราด้วยค่ะ !!

อยากให้ช่วยดูเรื่องแกรมม่าหน่อยค่ะ เราแปลประโยคต่อไปนี้นะคะจากไทยเป็นอิ้ง เป็นประโยคความรวมค่ะ ถ้าตรงไหนผิดรบกวนช่วยแก้ให้ใหม่หน่อยนะคะพอดีต้องส่งการบ้าน ขอบคุณค่ะ

1.    เต้ย จรินทร์พร และหนุ่ม อเล็กซ์ เรนเดลล์ เลิกรากันไป แต่ทั้งคู่ก็ยังร่วมงานกันบ่อยๆ
(http://news.sanook.com/2194022/)
แปล : Toey Jarinporn and Alex Rendell were broken up but both of them still work together.



2.    บ้านกายเป็นบ้านเรือนวัฒนธรรมที่คุณพ่อริเริ่มลงทุนถึง 300 ล้านบาท แต่ตอนนี้กายกำลังจะปรับเปลี่ยนให้ที่นี่เป็นโรงแรม
(http://news.sanook.com/2194426/)
แปล : Guy’s home was the culture house that his father start to invest up to 300 million baht, But now Guy is changing this place to be a hotel.



3.    กฎหมายเขาไม่สามารถจดทะเบียนแต่งงานกับภรรยาหุ่นยนต์สาวได้ จึงสร้างความผิดหวังให้กับเขาเล็กน้อย
(http://news.sanook.com/2195090/)
แปล : The law cannot be registered with the robot wife. So, it makes him a little disappointed.



4.    อย่างไรก็ตามเจ้าหน้าที่ได้เพิ่มความเข้มงวดตรวจสอบแต่จะพยายามไม่ให้กระทบกับความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ
(http://news.sanook.com/2194795/)
แปล : However, officers have increased the level of the verification, but they will not let it affect the international friendship.
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
การบ้านก็ส่งครูไปเลยสิครับ

เดี่ยวเขาตรวจกลับมา จะได้รู้ว่าตัวเองผิดตรงไหน

หรือคิดว่าเอา perfect 10 จากคะแนนการบ้าน
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่