หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
counted most แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
มีประโยค The kidnapper wounded the mayor and neighborhood but officers tough as nail when it counted most
ตอนท้ายอะครับ มันหมายถึงอ่ะไรครับ แปลออกแต่ไม่เข้าใจ เป็นอย่างมากรึป่าว
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยอธิบายภาษาอังกฤษประโยคนี้ให้หน่อยครับ
device or tools are counted as the only product type of technology? Can it be another type like application software? Support with good reasons. คือผมเอาลง google แปลภาษาแล้วมันแปล ไม่รู้เรื่องอะครั
สมาชิกหมายเลข 1752955
Sgt. Major Anutin Charnvirakul were killed during his siege at the terminal 21
The death toll from Saturday’s 16-hour shooting rampage at the hands of a disgruntled Thai soldier has now risen to 29, with 57 people wounded, according to news reports. Most of
Detox
ถามชื่อเรื่องการ์ตูนใน Line Webtoon
คือลากเฟสไปเรื่อยๆอ่ะครับ แล้วเห็นโพสโฆษณาของline webtoon คือการ์ตูนเป็นภาษาอังกฤษแล้วก็มีแปลไทยเลย แบบว่าอังกฤษต่อไทยเลยอะครับ ไม่รู้ว่าเรื่องอ่ะไร กดเข้าไปให้โหลดแอพ พอโหลดมาจำชื่อเรื่องไม่ได้ หาโพส
สมาชิกหมายเลข 1775480
Why is a peter pan literature the most popular and what are good in the peterpan (อยากรู้อะครับ)
เตอร์เเพนทำไมถึงเป็นที่นิยม เเละ ในเรื่องนี้มีดีอะไร หรอคับ
สมาชิกหมายเลข 1707222
Alex-Bomb Bromance (Ryan Higa feat. Chester See)
http://www.youtube.com/watch?v=tjCNV-yF6bg เนื้อร้อง และคำแปลจาก http://www.aelitaxtranslate.com/2012/04/ryan-higa-bromance-feat-chester-see.html
DanDaisyLion
ช่วยแปลภาษาให้หน่อยค่ะ เราแปลจากกูเกิ้ล แล้วมันแปลกๆ อยากให้เพื่อนช่วยเกลาให้สละสลวยหน่อยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าคร่า
ขอบคุณค่ะ เราทำได้แล้วค่ะ
เหมียวสีขาว
มีเหตุการณ์ก่อการร้ายเกิดขึ้นอีกแล้ว ทีนี้ตาของฝรั่งเศส ตายไป 11 คน โลกควรแก้ไขปัญหานี้อย่างไรดี
Charlie Hebdo เป็นหนังสือพิมพ์ของฝรั่งเศสที่ถูกโจมตีโดยกลุ่มชายถือปืน ak โดยสังหารคนไป 11 คน 2 ในนั้นเป็นตำรวจ Charlie Hebdo เป็นหนังสือพิมพ์ที่เคยล้อเลียนศาสดาของศาสนาอิสลามและคาดว่าน่าจะถูกโจมตีเพร
สมาชิกหมายเลข 1994391
ช่วยแปลให้หน่อยนะครับ
Flame Inflicts additional damage with fire. Ice Occasionally freezes enemies. Bolt Releases lightning bolts that stun enemies. Flash Disables enemy's blocks. Slay Inflicts lethal damage against regula
สมาชิกหมายเลข 1449513
2014 In Pictures….What A Year!
ผมไม่แปลนะครับ กลัวแปลผิดแล้วความหมายจะเพี้ยนไปครับ.. จริงๆไม่อยากโชว์โง่ 555+ เนื่องจากบางภาพและบางเนื้อหานั้นก็เปราะบางเกินไปด้วย เพื่อความชัวร์ ก็เลยลอกมาทั้งดุ้นเลยก็แล้วกัน เครดิตจาก http://www.
สมาชิกหมายเลข 1973541
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
counted most แปลว่าอะไรครับ
ตอนท้ายอะครับ มันหมายถึงอ่ะไรครับ แปลออกแต่ไม่เข้าใจ เป็นอย่างมากรึป่าว