หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคเหล่านี้แปลว่าอะไรหรอครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
I feel
all the better
for that swim.
Her accident made it
all the more important
to get home fast.
He didn't seem to be
any the worse
for his experience.
He explained it all carefully, but I was still
none the wiser
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"......: 08-14-2025 :: Nick Cave & The Bad Seeds ft. Kylie Minogue - Where The Wild Roses Grow :......"
https://www.youtube.com/watch?v=lDpnjE1LUvE https://www.youtube.com/watch?v=cv7NEbacamQ https://www.youtube.com/watch?v=fZGWRyrxqkk "......: Nick Cave & The Bad Seeds ft. Kylie Minogue :
JC2002
แชร์ประสบการณ์ ฝรั่งชั่ว มโนแจ่ม มีอยู่จริง!
เกริ่นๆ ก่อนนะคะว่า เขาเจอเราผ่านเว็บเดทติ้งค่ะ อายุคราวน้า ห่างกัน 19ปี (เรา 23 เขา 42) แว๊บแรกเห็นอายุก็ไม่สนใจแล้วค่ะ ผ่าน!!! จนนางส่งข้อความมาอย่างสุภาพเรียบร้อย ภาษาอังกฤษนี่เป๊ะ แกรมม่าพรึ๊บ! คว
Sajelz Strange
ใครก็ได้ช่วยแปลให้ที google แปลให้กากมากเลยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ หรือใครมี Appication อะไรที่เกี่ยวข้อมาแนะนำก็ยินดีนะคะ Things Happen for a Reason 1. People often say, "Things happen for reson." There is an old chinese story that parent
สมาชิกหมายเลข 2024520
🪷 To stop the mind is to be a saint หยุดใจได้เป็นสุข องคุลีมาล
https://www.youtube.com/watch?v=1YZ1Tq-sJ0c สดุดีองคุลีมาล 🪷 To stop the mind is to be a saint 🕊️ > Once a shadow in the land, A thousand fingers marked his hand. With blade and fear, he walk
Mahasati Neo
Doug Lindsay นายแน่มาก... 28.7.2562 สรายุทธ กันหลง
Doug Lindsay นายแน่มาก... หนุ่มอายุ 19 ต้องต่อสู้กับโรคต่อมฮอร์โมนผิดปกติมายี่สิบกว่าปีจนอายุสี่สิบเอ็ด ใช้ขีวิตส่วนใหญ่ติดเตียง หมอบอกไม่มีทางรักษา แต่ต่อสู้ชีวิตหาตำราแพทย์มาอ่านเอง เข้าสัมมนา จนกร
สมาชิกหมายเลข 725674
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคเหล่านี้แปลว่าอะไรหรอครับ
Her accident made it all the more important to get home fast.
He didn't seem to be any the worse for his experience.
He explained it all carefully, but I was still none the wiser