คือผมรู้น่ะว่าตัวนี้หมายถึงสิ่งตรงกันข้าม แต่พอพวกฝรั่งมันใช่กันเป็นประโยคเรียงๆกันมา ผมนี้งงมากๆ เช่น i don't know that you was in her house or anybody else in their against their will คือไอตรง against their will จะแปลยังไง เพราะผมไม่เข้าใจ ใครประสบปัญหากับคำนี้เหมือนผมบ้างครับ
มีใครไม่เข้าใจการใช้ against บ้างมั้ย