หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยเช็คคำแปลให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
รบกวนช่วยเชคให้หน่อยค่ะว่าแปลถูกไหม เราติดตรงคำว่ากำหนดให้ ไม่รู้ว่าจะใช้คำว่าอะไรดีค่ะ
ที่ประชุมกำหนดให้มีการทวนสอบและติดตามการป้องกัน
the meeting has verification and monitor preventive action
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอความช่วยเหลือ ช่วยแก้งานให้หน่อยนะคะ ต้องส่งเป็นภาษาอังกฤษ หรือส่งเป็นตัวอย่างให้ก็ได้ค่ะ
พอดีทำงานส่งคุณครูอะคะ ซึ่งครูให้ทำอีเมลเชิญประชุม แบบทางการ (ภาษาอังกฤษ) หนูได้ลองทำมาแล้ว ช่วยแก้ไขความผิดพลาดหน่อยนะคะ หรือขอเป็นตัวอย่างก็ได้ค่ะ อีเมล เรื่อง meeting invitation (หรือการนัดประชุมแ
สมาชิกหมายเลข 6002848
Dayly กับ Daily อันไหนถูกครับ
เรื่องมีอยู่ว่าในการประชุมประจำวันผมต้องเป็นคนทำสรุปการประชุม แล้วใช้หัวข้อการประชุมในเอกสารว่า Daily meeting แต่ หัวหน้า.....แกทักท้วงว่าให้แก้คำว่า daily เป็น dayly แกว่าแกเรียนมาแกใช้แต่แบบนี้ แต่จ
สมาชิกหมายเลข 5549626
เขาคุยธุระอยู่ ภาษาอังกฤษพูดว่ายังไง
อยากได้คำกลางๆ สำหรัับ คำว่า "เขาคุยธุระอยู่" แบบไม่รู้ว่าคุยกับใครคุยอะไร :)'s having a meeting. / He's having a one-on-one. ก็ไม่เชิง เพราะไม่ได้ประชุมอะไรจริงจัง :)'s busy. ก็กว้างไป ไ
สมาชิกหมายเลข 4360438
✅ มัคคียาโต ❌มัคคิอาโต้ สั่งกาแฟเหนื่อยจัง
คำว่า “macchiato” มาจากภาษาอิตาลี 🇮🇹 หมายถึง “มีรอยเปื้อน” หรือ “มีรอยด่าง” ในภาษาอิตาลี “caffè macchiato” จึงแปลแบบตรงตัวได้ว่า “กาแฟที่มี
สมาชิกหมายเลข 8912721
รบกวนเชคให้หน่อยค่ะว่าแปลถูกไหม
คำศัพท์ในสัญญาซื้อขาย บางคำเราไม่แน่ใจว่าเราแปลถูกไหม และอยากทราบส่วนใหญ่ในหนังสือสัญญาควรใช้ กริยาในรูปอดีตใช่ไหมคะ เราอยากได้คำว่า drawing ที่ให้ยืมกับ drawingที่ส่งมอบ แบบสั้นๆ ไม่รู้ว่าใช้คำว่า l
สมาชิกหมายเลข 984984
จะแว๊บจากการประชุมซัก 5 นาทีมาคุยกับคุณ ภาษาอังกฤษจะพูดว่ายังไงดีครับ
I will come out of the meeting for five minutes to talk to you. หรือ I will pop out of the meeting for five minutes to talk to you. แบบนี้พอได้มั๊ยครับ ขอบคุณครับ
Hidden Dragon
กรณีเครื่องบินเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉิน แล้วนักบิน ประกาศ คำว่า "เมย์เดย์ เมย์เดย์ เมย์เดย์"
เวลาเกิดกรณีฉุกเฉินในวงการการบินและการเดินเรือ เรามักจะได้รู้ได้เห็นหรือไม่ก็ได้อ่านข่าว เจอว่า กัปตันเครื่องบินหรือกัปตันเรือ มักจะวิทยุ ขอความช่วยเหลือ จากหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง โดยมักจะประกาศ คำว่า
totoonline
“เคยตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า
ก่อนอื่นอยากให้ทำความเข้าใจระหว่าง “I used to do it.” กับ “I’m used to doing it.” ครับ ประโยคแรกแปลว่า ฉันเคยทำ (ตอนนี้ไม่ทำแล้ว) ส่วนประโยคหลังคือ ฉันคุ้นเคยกับการทำสิ่ง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
หนังสือยืนยันตกลงจ้าง จะแปลเป็นภาษาอังกฤษว่าไงดีครับ
คือเป็นหนังสือที่ยืนยันตกลงว่า เราตกลงโอเคที่จะจ้างให้คุณมาปรับปรุงโรงงานให้เรา จะพูดว่าไงดีครับ ผมสับสนระหว่างคำว่า Employment verification form เพราะผมศึกษามา นี่เป็นฟอร์มเกี่ยวกับการจ
สมาชิกหมายเลข 1192466
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยเช็คคำแปลให้หน่อยค่ะ
ที่ประชุมกำหนดให้มีการทวนสอบและติดตามการป้องกัน
the meeting has verification and monitor preventive action