หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยเช็คคำแปลให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
รบกวนช่วยเชคให้หน่อยค่ะว่าแปลถูกไหม เราติดตรงคำว่ากำหนดให้ ไม่รู้ว่าจะใช้คำว่าอะไรดีค่ะ
ที่ประชุมกำหนดให้มีการทวนสอบและติดตามการป้องกัน
the meeting has verification and monitor preventive action
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Empty subject และ Dummy pronoun (หัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate)
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate เรื่อง “Empty subject” (การใช้ it และ there เป็นประธานของประโยค) ที่นักเรียนหลายคนอาจจะยังไม่แม่น 100% Empty subject หรือที่เราเรียกอีกชื่อว่า &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขอความช่วยเหลือ ช่วยแก้งานให้หน่อยนะคะ ต้องส่งเป็นภาษาอังกฤษ หรือส่งเป็นตัวอย่างให้ก็ได้ค่ะ
พอดีทำงานส่งคุณครูอะคะ ซึ่งครูให้ทำอีเมลเชิญประชุม แบบทางการ (ภาษาอังกฤษ) หนูได้ลองทำมาแล้ว ช่วยแก้ไขความผิดพลาดหน่อยนะคะ หรือขอเป็นตัวอย่างก็ได้ค่ะ อีเมล เรื่อง meeting invitation (หรือการนัดประชุมแ
สมาชิกหมายเลข 6002848
Dayly กับ Daily อันไหนถูกครับ
เรื่องมีอยู่ว่าในการประชุมประจำวันผมต้องเป็นคนทำสรุปการประชุม แล้วใช้หัวข้อการประชุมในเอกสารว่า Daily meeting แต่ หัวหน้า.....แกทักท้วงว่าให้แก้คำว่า daily เป็น dayly แกว่าแกเรียนมาแกใช้แต่แบบนี้ แต่จ
สมาชิกหมายเลข 5549626
เขาคุยธุระอยู่ ภาษาอังกฤษพูดว่ายังไง
อยากได้คำกลางๆ สำหรัับ คำว่า "เขาคุยธุระอยู่" แบบไม่รู้ว่าคุยกับใครคุยอะไร :)'s having a meeting. / He's having a one-on-one. ก็ไม่เชิง เพราะไม่ได้ประชุมอะไรจริงจัง :)'s busy. ก็กว้างไป ไ
สมาชิกหมายเลข 4360438
"I understand." และ "That is my understanding." ความหมายไม่เหมือนกัน
เวลา native speaker เขาพูดว่า... - "I understand." กับ- "That is my understanding." ความหมายมันต่างกันนะ (ลองมาดูตัวอย่างเปรียบเทียบสั้น ๆ อ่านจบแล้วเคลียร์แน่นอนครับ). . . . . &qu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ถามภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการประชุมหน่อยค่า แปลไม่ออกจริงๆค่ะ T_T พยายามเเล้ว
มันเป็นหนังสือเกี่ยวกับการจัดประชุมอ่ะค่ะ เเล้วมันมีบางตอนที่เราเเปลไม่ออกจริงๆ T_T -Pacing a meeting (Pace มันเเปลว่า ฝีเท้า ก้าวเดิน เเล้วในการประชุมมันเเปลว่าอะไรคะ?) Pacing a meeting correctly is
Kim Koosuel
conference & meeting
อยากรู้ว่า ระหว่าง คำว่า conference กับ meeting ซึ่ง หมายถึงประชุม เหมือนกัน ใช้แตกต่างกันยังไง? เคยได้ยินว่า TV conference ใช้ TV meeting ได้ไหม
สมาชิกหมายเลข 1159131
ด่วน! น.ส.แพทองธาร ชินวัตร ประกาศลาออก หัวหน้าพรรคเพื่อไทย 22 ต.ค.นี้ หวั่นเกิดความเสียหายกับพรรคในอนาคต 👋🏻
ด่วน! น.ส.แพทองธาร ชินวัตร ประกาศลาออก หัวหน้าพรรคเพื่อไทย 22 ต.ค.นี้ ด่วน! อิ๊งค์ ประกาศลาออก หัวหน้าเพื่อไทย 22 ต.ค.นี้ เตรียมเรียกประชุม สส.-กก.บห. แจ้งให้ทราบ เผยสาเหตุ หวั่นเกิดความเสียหายก
สมาชิกหมายเลข 7808925
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยเช็คคำแปลให้หน่อยค่ะ
ที่ประชุมกำหนดให้มีการทวนสอบและติดตามการป้องกัน
the meeting has verification and monitor preventive action