หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เจอคำย่อ s.o. ในแอพพจนานุกรม มาจาก someone หรือเปล่า
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
พจนานุกรม
ตามภาพข้างบนเลยค่ะ
คือมันยกตัวอย่างประโยคตัวมาให้
มีคำย่อ s.th. น่าจะ something
และ s.o. น่าจะ someone หรือเปล่าคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
โรคใหม่! ภัยโซเชียล ชวนรู้จัก ‘Brain Rot’ ดู ‘คลิปสั้น’ ทำสมองเน่า
📱📱📱➡️➡️➡️📓📰📗📚 . ผลการศึกษาล่าสุดจากสมาคมจิตวิทยาอเมริกัน (APA) ยืนยันทางการแพทย์ว่า . 'Brain Rot' หรือ ภาวะสมองเปื่อย ไม่ใช่เพียงคำสแลงบนโลกอินเทอร์เน็ต แต่เป็นกลุ่มอาการทางระบบประสาทที่สร้างความเสีย
Lady_Simplicity
ถามเรื่อง to +finite verb/ Ving เมื่อไหร่จะใช้อันไหนครับ
ถามเรื่อง to +finite verb/ Ving เมื่อไหร่จะใช้อันไหนครับ 1.ยกตัวอย่าง The simplest way to understand how a jet engine works is to watch air escaping from a balloon. (จาก linkนี้ http://tutormax.wor
คนบ่น
ใครก็ได้สอนการบ้านหน่อยวิชาภาษาไทย
อาจารย์ให้ทํางานเรื่องคําพรรณา ที่เป็นประโยคขัดแย้งพร้อมยกตัวอย่างมา12คําพร้อมความหมาย แบบเช่นข้อ1"เสียงกรี้ดที่นุ่มนวล" =เสียงกรี้ดที่แหลมแต่แฝงไปด้วยเสียงที่นุ่มนวล อะไรแบบนี้อะ ใครที่เก่ง
สมาชิกหมายเลข 7720916
ประโยคนี้ย่อมาจากอะไรครับ
ผมดูซีรีย์แล้วเกิดความสงสัยขึ้นมาครับ เรื่อง 13 Reasons Why ฉากนี้เป็นหนึ่งในฉากของ EP.1ครับ ฉากนี้พ่อแม่ของนางเอกกับอาจารย์เดินมาที่ล็อกเกอร์ของนางเอกเพื่อเปิด แต่ครั้งแรกอาจารย์เปิดล็อกเกอร์ไ
สมาชิกหมายเลข 5669778
2คำในประโยคนี้มีความหมายเดียวกันมั้ยคะ
either of those กับ someone or something 2คำนี้มีความหมายเดียวกันหรือใกล้เคียงกันมั้ย
สมาชิกหมายเลข 888800
"เปิดโปงความจริง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เปิดโปงความจริง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To expose the truth” เป็นการแปลแบบตรงตัวเลย (expose = เปิดโปง) หรืออีกวลีที่ใกล้เคียงกัน (แต่เบาลงหน่อย) คือ “To uncover the tru
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า basically กับ typically สามารถใช้แทนกันได้มั้ยคะ ไม่ค่อยเข้าใจการใช้ typically ค่ะ
เห็นในพจนานุกรม คำว่า typically แปลว่า เป็นตัวอย่าง เป็นแบบฉบับ เลยใช้ไม่ค่อยถูกค่ะ เคยเห็นตัวอย่างรูปประโยคคือ We typically use the subjunctive after verbs such as recommend/ suggest /propose ....
positive thought
หาเพื่อนสอนภาษาอังกฤษ I’m looking for a friend who can help me practice English
เรากำลังมองหาเพื่อนที่สามารถช่วยฝึกภาษาอังกฤษให้เราได้ เป็นคนไทยหรือชาวต่างชาติก็ได้ — โดยเฉพาะคนที่เข้าใจภาษาไทยและวัฒนธรรมไทยจะดีมากเลยค่ะ เรามีพื้นฐานภาษาอังกฤษอยู่บ้างแล้ว แต่อยากได้คนที่ภ
สมาชิกหมายเลข 7519348
Mr. ไม่ได้ย่อมาจาก mister (แต่คือ “master") และ Mrs. ก็ไม่ได้ย่อมาจาก missus (แต่คือ "mistress")
ปัจจุบันเราอาจจะใช้มัน Mr. = Mister บ่อยจนชินไปแล้ว ซึ่งไม่ผิดเลยที่เราจะคิดว่า Mr. ย่อมาจาก mister (เพราะเดี๋ยวไม่มีใครเรียกอีกฝ่ายว่า master แล้ว นอกจากในบริบทที่ทางการมาก ๆ หรือลูกน้อง/คนงาน/ค
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
พจนานุกรม
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เจอคำย่อ s.o. ในแอพพจนานุกรม มาจาก someone หรือเปล่า
ตามภาพข้างบนเลยค่ะ
คือมันยกตัวอย่างประโยคตัวมาให้
มีคำย่อ s.th. น่าจะ something
และ s.o. น่าจะ someone หรือเปล่าคะ