หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
โครงการเรียบเรียงตำรา เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่า textbook writing project ได้ไหมครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
อยากรบกวนถามว่า
"โครงการเรียบเรียงตำรา" หากเขียนเป็นภาษาอังกฤษ ควรใช้คำว่าอะไรดีครับ
เท่าที่ผมลองนึก คือ "Textbook writing project" หรือ มีคำอื่น ๆ ที่เหมาะสมกว่านี้ไหมครับ
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมผมรู้สึกว่าตำราTextbookของฝรั่งมันอ่านเข้าใจง่ายกว่าตำราไทย
Textbook แคลคูลัส I,II,III ของ Paul Dawkins ผมมีความรู้สึกว่ามันอ่านเข้าใจง่ายกว่าตำราแคลคูลัส ของไทยหลายๆตำราเสียอีก (ไม่ขอพาดพิงเจาะจง) การให้นิยามที่เข้าใจได้ง่ายกว่า การใช้ notation ที่ไม่ซับซ้อนเ
สมาชิกหมายเลข 3645896
หนังสือวิจารณ์ตำรา US History สำหรับเด็กมัธยมว่าบิดเบือน Lies.. by James W. Loewen .. 20/10/2560 สร
หนังสือวิจารณ์ตำรา US History สำหรับเด็กมัธยมว่าบิดเบือน Lies.. by James W. Loewen 20/10/2560 https://pantip.com/topic/37000427 Prof. Loewen เป็นต้วอย่างนักวิชาการในมหาวิทยาลัยเล็กๆ แต่ผลงานเขาในหนัง
สมาชิกหมายเลข 725674
เรียน writing ยังไงดี: มาฝึกเขียนประโยคภาษาอังกฤษกันเล่นๆ
การสอน writing เป็นเรื่องอะไรที่ยากมากๆ ไปดูเหตุผลว่าเพราะอะไร ใน คคห 3 กับ คคห 4 กระทู้นี้ http://pantip.com/topic/32794710 เราลองเขียนบทเรียน writing ขึ้นมาดูเล่นๆ ไม่รู้ว่าจะได้เรื่องหรือเปล่า...5
fortuneteller
การศึกษาบทละครโทรทัศน์เรื่องคู่กรรม แปลเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรคะ
ดิฉันสงสัยว่า ควรใช้คำว่า the reseach of...หรือคำว่า an analysis of...ดีคะ A. An Analysis of Script Writing Koo Gam B. The Reseach of Koo Gam Script Writing C. ฯลฯ คำแปลที่เหมาะสมกว่านี้ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2959310
ชีวิตพลิกผันด้วย WAH
สวัสดีครับทุกท่าน พอดีผมพึ่งกลับมาจากออสเตรเลีย หลังจากวีซ่าครบ 3 ปี ด้วยวีซ่า Working and Holiday ที่ออสเตรเลีย จะมาแชร์ประสบการณ์ที่ได้ไปทำงานที่นู่น ทำไมถึงต้องไป แต่ละปีพบเจอกับอะไรมาบ้าง มันดียัง
สมาชิกหมายเลข 2693705
ว่าด้วยเรื่องการอ่านเขียนและพูด ทั้ง ภาษาไทยและอังกฤ และการแสดงออก
คำถาม การอ่านเขียนและพูดทั้งภาษาไทยและอังกฤ ถ้าเด็กจำตัวอักษร ได้แล้ว ถ้าให้เด็ก เขียนเรื่องราวในการใช้ชีวิตประจำวัน และ เอาออกมาอธิบายหน้าฉันเรียน จะได้ ทั้งเขียน อ่าน พูด และ ได้แสดงออก คำตอบ เป็นไ
สมาชิกหมายเลข 9187998
🌊 โค้ดลับที่ไม่เคยถูกถอดรหัส: นักพูดโค้ดนาวาโฮ (Navajo Code Talkers)
ในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 ในการต่อสู้กับกองทัพญี่ปุ่นในแปซิฟิก ฝ่ายสหรัฐฯ เผชิญกับปัญหาใหญ่คือฝ่ายญี่ปุ่นสามารถถอดรหัสข้อความที่ส่งผ่านวิทยุได้อย่างรวดเร็ว ทำให้การวางแผนทางยุทธศาสตร์เป็นไปอย่างยากลำบ
HonLin
ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ
ทศวรรษ 1990 ความต้องการใช้สนามบินดอนเมืองใกล้จะถึงขีดจำกัดของความจุ ส่งผลให้ความต้องการสิ่งอำนวยความสะดวกในสนามบินแห่งใหม่เพิ่มขึ้นอีกระดับ รัฐบาลญี่ปุ่น สนับสนุนโครงการท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ ผ่านรูปแ
สมาชิกหมายเลข 4717966
FreePlane และ FreeMind น่าสนใจมาก
FreePlane และ FreeMind ของ Free ที่น่าใช้ เพื่อใช้ - เรียบเรียงและรวบรวมความคิด ความรู้ - คิดและรวบรวม สิ่งที่เกี่ยวข้องใน Project ไว้ที่เดียวกันและเชื่อมโยงกันเป็นระบบ - เรียบเรียงความคิดเพื่อ สร้างห
ยังไม่ได้เป็นสมาชิก
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
โครงการเรียบเรียงตำรา เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่า textbook writing project ได้ไหมครับ
"โครงการเรียบเรียงตำรา" หากเขียนเป็นภาษาอังกฤษ ควรใช้คำว่าอะไรดีครับ
เท่าที่ผมลองนึก คือ "Textbook writing project" หรือ มีคำอื่น ๆ ที่เหมาะสมกว่านี้ไหมครับ
ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบครับ