หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การศึกษาบทละครโทรทัศน์เรื่องคู่กรรม แปลเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
นิยายแปล
คู่กรรม
วิชาการ
ดิฉันสงสัยว่า ควรใช้คำว่า the reseach of...หรือคำว่า an analysis of...ดีคะ
A. An Analysis of Script Writing Koo Gam
B. The Reseach of Koo Gam Script Writing
C. ฯลฯ คำแปลที่เหมาะสมกว่านี้
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การประกาศผลรางวัล Writers Guild Of America ครั้งที่ 78
การประกาศผลรางวัล Writers Guild Of America (WGA) ครั้งที่ 78 MOTION PICTURE ORIGINAL SCREENPLAY“Sinners”, Written by Ryan Coogler; Warner Bros. Pictures ADAPTED SCREENPLAY“One Battle
สมาชิกหมายเลข 3960049
"คู่กรรม"สำหรับ สวทร+แฟนละคร จากเพจ คู่กรรม บี้ หนูนา (Koo Gum クーガム 萤爱 )
ด้วยเห็นว่า สวทร.+แฟนละคร ในเว็ปหลายคน มีฝีมือฉกาจฉกรรจ์... ตามนั้น..จัดไป... แจกนิตยสาร mangu magazine ปกบี้ พร้อมแปลภาษาไทย (แปลเฉพาะบทสัมภาษณ์) สำหรับสาวกคู่กรรมที่อยากได้เก็บไว้เป็นที่ระทึก! เอ้
สมาชิกหมายเลข 785483
รบกวนพี่ที่เก่งภาษาอังกฤษมากๆ มาแปลย่อหน้านี้ให้ฟังได้ไหมคะ ลองแปลแล้วงงมากๆค่ะ
To begin the admission process, you complete: Proseminar: Research Methods and Scholarly Writing in the Social Sciences: Anthropology and Psychology To register, either pass the critical reading and
สมาชิกหมายเลข 2965204
Radical break แปลว่าอะไรครับ
จากบทความในข้อสอบ TOEFL ครับ ผมไม่เข้าใจคำว่า radical break จากบริบทในประโยคข้างล่างหมายถึงอะไรครับ An early radical break with the simple village farming tradition of Mesoamerica
สมาชิกหมายเลข 3842545
⏳📖📘 Proud of You - Fiona Fung (Instru.) 📘📖⏳
Proud of You (Piano Version) - Riyandi Kusumahttps://www.youtube.com/watch?v=J6scqimC0Iw Proud of You - Fiona Fung (Piano cover by An Coong Piano)https://www.youtube.com/watch?v=e2A4J8xzU7c Proud of
SUPERMAN (ไทยแลนด์) 028
คำศัพท์
ปกติคำศัพท์อิ้งเวลาเราเจอถ้ามีคำว่าinอยู่ข้างหน้าคำไหน ก็คือจะเปลี่ยนความหมายเป็นลบเลยอะค่ะ แต่อยากรู้ว่าทำไมinvaluableถึงแปลว่ามีค่าหรอคะ ทั้งๆมีinอยู่ข้างหน้าvaluable
สมาชิกหมายเลข 6941466
The English Patient.. สปอยล์และตีความ
The English Patient ภาพยนตร์และนวนิยาย ระดับขึ้นหิ้ง มีให้ชมใน Netflix ภาพยนตร์ทำเงิน ถ้าเปรียบกับอาหาร ก็เหมือนส้มตำ ทานปุ๊บ รู้รสปั๊บ แต่ The English Patient ถ้าเปรียบกับอาหารก็เหมือน โอ
สมาชิกหมายเลข 7873663
ผมใช้ because of แบบนี้ได้ไหม
คือจะตั้งชื่อเรื่องนิยายน่ะครับ โดยใช้ชื่อเรื่องว่า because of Porameth ผมสามารถใช้ because of แล้วตามด้วยชื่อคนเลยได้ไหมครับ แปลประมาณว่า เป็นเพราะปรเมธ อะไรประมาณนี้ คือผมไม่ค่อยมั่นใจเท่าไรกลัวใช้ผ
สมาชิกหมายเลข 3169564
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
นิยายแปล
คู่กรรม
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การศึกษาบทละครโทรทัศน์เรื่องคู่กรรม แปลเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรคะ
A. An Analysis of Script Writing Koo Gam
B. The Reseach of Koo Gam Script Writing
C. ฯลฯ คำแปลที่เหมาะสมกว่านี้
ขอบคุณค่ะ