หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลสูติบัตรให้ที่กงศุลรับรอง
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
สูติบัตร
วีซ่า
จขกท.ต้องการแปลสูติบัตรเป็นภาษาอังกฤษค่ะ แต่สูติบัตรของ จขกท. เป็น ทร.2 คือแจ้งเกิดช้าค่ะ จขกท.ต้องแปลว่ายังไงคะ แบบฟอร์มที่ใช้คือจากเว็บกงศุลเลยค่ะ
https://t.co/savPM8ml9f
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใบเกิดแปลเป็นภาษาอังกฤษ
หนูไปขอคัดสำเนาสูติบัตรจากอำเภอทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษแต่ในใบภาษาอังกฤษเจ้าหน้าที่ไม่ได้เขียนชื่อโรงพยาบาลตามใบภาษาไทยค่ะเขียนแค่ hospital แล้วก็ที่อยู่โรงพยาบาลตามใบภาษาไทยแบบนี้ตอนไปยื่นที่ สำนักงา
สมาชิกหมายเลข 8119810
การแปลสูติบัตร
ในส่วนของการแปลเราแปลเสร็จเรียบร้อยแล้วค่ะ แต่อยากถามว่า ในด้านหลังของสูติบัตร พอดีได้เปลี่ยนชื่อค่ะ ข้างหลังเขียนว่าได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนชื่อตัวภายใน6เดือน แต่ใบเปลี่ยนชื่อแบบใหญ่ๆไม่มีนะคะ แล้วแบบ
สมาชิกหมายเลข 791303
อ่านภาษาอังกฤษออก แต่แปลเป็นภาษาไทยไม่ค่อยได้
ลบกระทู้
สมาชิกหมายเลข 4209495
รบกวนช่วยสะกดภาษาอังกฤษ
รบกวนช่วยสะกดภาษาอังกฤษ คำว่า " อ้าง " ให้ทีค่ะ ไม่ทราบว่าเขียนยังไงคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2506230
เอกสารสูติบัตรกับใบเปลี่ยนชื่อภาษาอังกฤษ
จากในลิงค์นี้ link ของทาง MFA บอกว่าสามารถขอออกเอกสารภาษาอังกฤษได้ไม่ต้องแปล เเต่ผมไปสอบถามทางที่ว่าการอำเภอเเห่งนึง เค้าบอกว่าผมไม่มีข้อมูลในระบบออนไลน์ ต้องเอาไปแปลเท่านั้น (ขนาดผมเกิดปี 39 ยังไม่สา
สมาชิกหมายเลข 6805512
สอบถามเอกสารขอวีซ่าอังกฤษของเด็กอายุ 1.7 ขวบค่ะ
1. ใบแปลสูติบัตรภาษาอังกฤษ ต้องไปให้ที่กงศุลรับรองไหมคะ หรือ ทำการแปลเองได้ 2. ถ้าให้คุณปู่ของลูกเป็นสปอนเซอร์ ขอใบรับรองสถานะทางการเงินมาแล้ว ต้องขอสเตทเม้นย้อนหลัง 6 เดือนอีกไหมคะ 3. สปอนเซอร์ของล
slyph
รบกวนผู้รู้ ช่วยแปลคำนี้เป็นอังกฤษ "เจ้าพนักงานปกครองชำนาญการ รักษาการในตำแหน่งหัวหน้าฝ่ายทะเบียน"
จะเอาใบเปลี่ยนชื่อที่เเปลเป็นอังกฤษไปให้กงศุลรับรองค่ะ แต่ยังไม่แน่ใจคำศัพท์พวกนี้อะค่ะ รบกวนผู้รู้ช่วยชี้แนะด้วยค่ะ เพราะดูในเว็บกงศุลหน้า translation แล้ว มันไม่เหมือนกับหนังสือแสดงการเปลี่ยนชื่อที่
TheMinussa
Ep. 1 >>>> รีวิว "จดทะเบียนกับชาวญี่ปุ่น" ไม่ยากอย่างที่คิด
ก่อนอื่น ต้องกล่าวสวัสดี เพื่อนๆ พี่ๆน้องๆ ที่เข้ามาอ่านกระทู้นี้ทุกท่านนะคะ ไม่แน่ใจว่าแท็กถูกห้องไหม แต่จะพยายามใส่ให้ถูกห้องนะคะ 555555 นี่เป็นการเขียนกระทู้ครั้งแรก (หากผิดพลาดประการใด ต้องขอ อภัย
สมาชิกหมายเลข 8951496
ต้องการรับรองใบปริญญาบัตรจบจากมหาวิทยาลัยเอกชนให้กรมการกงศุลรับรองให้ อยากสอบถามเรื่องการรับรองลายมือชื่อ
ต้องการรับรองใบปริญญาบัตรจบจากมหาวิทยาลัยเอกชนให้กรมการกงศุลรับรองให้ อยากสอบถามเรื่องการรับรองลายมือชื่อ ค่ะ คืออยากสอบถามว่ามีเพื่อน ๆๆ คนไหน เคยไปรับรองลายมือชื่อของใบปริญญาของเราบ้างคะ อยากสอบถามว
puipui_pokpak
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
สูติบัตร
วีซ่า
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลสูติบัตรให้ที่กงศุลรับรอง