หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใบเกิดแปลเป็นภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
นักแปล
สูติบัตร
สถานกงสุล
หนังสือราชการ
แม่บ้านต่างแดน
หนูไปขอคัดสำเนาสูติบัตรจากอำเภอทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษแต่ในใบภาษาอังกฤษเจ้าหน้าที่ไม่ได้เขียนชื่อโรงพยาบาลตามใบภาษาไทยค่ะเขียนแค่ hospital แล้วก็ที่อยู่โรงพยาบาลตามใบภาษาไทยแบบนี้ตอนไปยื่นที่ สำนักงานรับรองนิติกรณ์ เจ้าหน้าที่จะให้กลับมาแก้ไหมค่ะหรือเขียนแค่ hospital ตามเจ้าหน้าที่อำเภอเขียนให้ถูกแล้วค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามแก้ไขชื่อโรงพยาบาลในสูติบัตรได้หรือไม่
เนื่องจากว่าวันที่แจ้งเกิดลูก ทางเจ้าหน้าที่ใส่ชื่อโรงพยาบาลที่คลอดในสูติบัตรผิดไป ไม่ตรงตามความเป็นจริงสามารถแก้ไขได้หรือไม่ และสามารถไปติดต่อแก้ไขที่ไหนได้บ้า
สมาชิกหมายเลข 6052101
เปลี่ยนชื่อวีซ่าอเมริกา ปัจจุบันต้องทำใหม่??
สวัสดีค่ะขอสอบถามคือหนังสือเดินทางเล่มเก่าเราหมดอายุแต่มีวีซ่าอเมริกาที่ยังไม่หมดอายุ (หมด2026) เราจึงไปทำหนังสือเดินทางเล่มใหม่แต่เราได้มีการเปลี่ยนชื่อ ทำให้ช
สมาชิกหมายเลข 6062519
ชื่อภาษาอังกฤษในบัตรประชาชนผิด จะขอใบประกอบวิชาชีพครุได้ไหมคะ?
คือ ชื่อในบัตรประชาชนที่เป็นภาษาอังกฤษมันผิดค่ะ จริงๆ เขียนว่า PORN แต่ในบัตรมันเป็น PRON แล้วอ.ทางมหาลัยให้เขียนชื่อภาษาอังกฤษให้เหมือนกับในบัตรประชาชน เลยเขีย
แพรแพร29
อยากจะแก้ไขชื่อภาษาอังกฤษในบัตรประชาชน
คือตอนอายุ15เราไปทำบัตรประชาชนค่ะ คือเราชื่อ "สุภัทรา" อาจารย์สอนภาษาอังกฤษที่โรงเรียรบอกว่าชื่ออังกฤษต้องเป็น "Suphatthra" แต่วันทำบัตรเจ้า
สมาชิกหมายเลข 3798701
ทำบัตรประชาชนครั้งแรกอายุเกิน 15 ได้ที่ไหนบ้าง
เพิ่งจะย้ายกลับไทยเลยพาลูกสาว ลูกครึ่ง มีสูติบัตรและมีชื่อในทะเบีบนบ้านไทยแล้ว อายุ 15 กับ 17 ปี ไปทำบัตรประชาชนครั้งแรก แต่เจ้าหน้าที่ อ.บางละมุง ชลบุรี บอกว่า
sg baby
เกิดปี 2546 แต่แม่บอกเป็นปีวอก?
คือเราเกิด21 ธันวาคม พ.ศ.2546 แม่บอกว่าเราเกิดปีนักษัตร วอก ในสูติบัตรก็บอกปีวอก แต่เราเสิร์ชหาในกูเกิ้ลแล้ว ปี 2546 เป็นปีมะแม คือสับสนมากค่ะ จะทำบุญก็ลังเลว่า
สมาชิกหมายเลข 6783988
เราพอจะหาเวลาเกิดของตัวเองได้จากที่ไหน นอกจากสูติบัตรครับ
เรื่องของเรื่องคืออยากดูดวงแต่ไม่รู้เวลาเกิดของตัวเอง หลายที่ก็ต้องระบุเวลาเกิดเพิ่มความแม่นยำยิ่งอ่านเจอของหมอนึงเค้าว่าถ้าอายุเกิน30ดูลัคนาเวลาเกิดจะให้ผลมาก
iamfat
คัดเอกสารทะเบียนราษฎร์ฉบับแปลเป็นภาษาอังกฤษได้เองแล้วทุกเขตเพื่อไปยื่นขอวีซ่า
ขอวีซ่าไปอังกฤษให้ลูกน้อย | ตอน | คัดเอกสารภาษาอังกฤษที่สำนักงานเขตทุกที่ได้แล้ว ..................................................... สืบเนื่องจากการเตรียมเอกส
สาวกระโปรงแดง
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
พูดทับศัพท์ให้น้อยลงได้ไหม ฟังง่ายกว่าเยอะ
"ผมมีแพสชั่นกับเคสนี้มาก มายเซ็ตนี้ทำคอนเทนต์ได้ชัวร์ หยุดบูลลี่ บอดี้เชมมิ่งกันได้แล้ว มันไม่แฟร์นะ" คุณดูสิภาษาไทยที่เข้าใจได้ง่ายหายไปแทบหมด ฟังแล้
สมาชิกหมายเลข 2077948
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
สูติบัตร
สถานกงสุล
หนังสือราชการ
แม่บ้านต่างแดน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใบเกิดแปลเป็นภาษาอังกฤษ