หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า "ตามข้อ..." ในสูติบัตร เป็นภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
วีซ่า
ภาษาอังกฤษ
กระทรวงการต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
กำลังแปลเอกสารสูติบัตรเป็นภาษาอังกฤษค่ะ
ตรงที่อยู่ของพ่อแม่เหมือนกัน ส่วนของคุณพ่อในใบฉบับภาษาไทยเลยใช้คำว่า
"ตามข้อ 2.6"
อยากทราบว่าควรเขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ปรึกษาการขอวีซ่านักเรียนไปนอร์เวย์ครับ
ปรึกษาผู้ที่เคยขอวีซ่านักเรียนไปนอร์เวย์หน่อยครับ ตัวchecklist เราควรใช้checklistในเว๊ป UDI (https://www.udi.no/en/checklists-container/studies-au-pair/checklis
epicweird
วีซ่าฝรั่งเศส สำหรับนักเรียน ต้องใช้สูติบัตร กับใบเปลี่ยนชื่อ ฉบับแปล ต้องให้กระทรวงการต่างประเทศรับรองไหม
กำลังจะขอวีซ่าให้ลูกสาว (เดินทางพร้อมกัน พ่อ แม่ ลูก) ส่วนของลูกระบุว่าต้องการเอกสาร - สูติบัตร (สำเนา) - สูติบัตร ฉบับแปล (ฉบับแปลภาษาฝรั่งเศส หรือภาษาอังกฤษ)
สมาชิกหมายเลข 754533
ใครก็ได้ช่วยบอก สถานกงสุลไทยที่หนานหนิงให้รับโทรศัพท์หน่อยได้ไหม โทรไปตลอดหนึ่งอาทิตย์ไม่รับโทรศัพท์เลย
พอดีลูกคลอดที่กุ้ยหลิน จะทำสูติบัตรไทย กำลังเตรียมเอกสารอยู่ แต่ต้องเอาสูติบัตรจีนไปแปลและรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศที่กุ้ยหลิน แต่ที่นี้ไม่มีกระทรวงการต่างป
มือกระบี่แห่งเขาคิชกูฎ
ใบสูติบัตรชำรุด ต้องใช้ไปแปลเป็นภาษาอังกฤษ ให้กระทรวงการต่างประเทศ และสถานฑูตฯ รับรอง
ขอความช่วยเหลือคะ ใบสูติบัตรชำรุด ข้อความหาย คือ เดือนเกิด ประเทศ สัญชาติของมารดา ต้องนำเอกสารไปแปลเป็นภาษาอังกฤษ ให้กระทรวงการต่างประเทศและสถานฑูต. รับรอง เพื่
สมาชิกหมายเลข 1584570
ใบสูติบัตรในแอพthaidเป็นตัวจริงไหม
อยากรู้ว่าใบสูติบัตรในแอพthaid ถือว่าเป็นตัวจริงไหม เพราะใบเก่าผมหายแล้วอีกไม่กี่วันนี้ต้องไปมอบตัวเข้าม.4 ในเอกสารที่ต้องใช้มีใบสูติบัตรเขาบอกให้ถ◌่◌ายสำเนา แล
สมาชิกหมายเลข 8363971
สูติบัตรภาษาอังกฤษ
สวัสดีค่ะ พอดีมีข้อสงสัยเกี่ยวกับใบสูติบัตรค่ะ จริงๆ ปัจจุบันสามารถขอคัดฉบับภาษาอังกฤษได้ที่สำนักงานเขต/อำเภอ แต่เราเกิดนานเกินไป ไม่มีข้อมูลในระบบ ดังนั้น เราจ
Devil_Maew
อะไรๆก็เป็นไปได้ กลาโหมสหรัฐฯ เผยยุทธศาสตร์ใหม่ "จีน-รัสเซีย" ไม่ใช่ภัยคุกคามความมั่นคงสหรัฐฯ อีกต่อไป
กระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ เผยแพร่เอกสาร “ยุทธศาสตร์การป้องกันประเทศฉบับใหม่” ภายใต้รัฐบาลประธานาธิบดีโดนัลด์ ทรัมป์ ความยาว 34 หน้ากระดาษ ที่มีความแตกต่างไปจากฉบับเดิ
สมาชิกหมายเลข 2933266
สบถามเรื่องเอกสารนิติกรณ์ค่ะ
สวัสดีค่ะ เรากำลังเตรียมเอกสารเพื่อยื่นวีซ่า D-2-6 อยู่ค่ะ แต่ตอนนี้กำลังติดปัญหาเรื่องการทำนิติกรณ์ แม้จะมีใบ check list แล้วแต่เราไม่มั่นใจว่าสรุปแล้วตัวใบรับ
สมาชิกหมายเลข 7693508
การแปลสูติบัตรเป็นภาษาอังกฤษ ต้องแปลประทับตราเพิ่มเติมด้วยหรือไม่
สวัสดีค่ะ จขกท กำลังจะทำเอกสารไปขอวีซ่าเรียนต่อ ทางมหาวิทยาลัย ต้องการใบสูติบัตรภาษาอังกฤษ เพื่อประหยัดงบ จึงอยากแปลเอง (หน้าสำนักงานกงสุลที่จะไป ไม่มีบริษัทหน้
tripadeepbreath
สอบถามผู้ที่เป็นเจ้าของกิจการ เวลายื่นวีซ่าค่ะ
กรณีมีชื่อเป็นกรรมการบริษัท เวลายื่นหนังสือรับรอง (ฉบับแปลเป็นภาษาอังกฤษ) หนังสือรับรองบริษัทต้องมีอายุไม่เกิน 6 เดือนหรือเปล่าคะ? ของเราแปลไว้ล่าสุด และได้รับต
Angel or Devil ? U decide
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วีซ่า
ภาษาอังกฤษ
กระทรวงการต่างประเทศ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า "ตามข้อ..." ในสูติบัตร เป็นภาษาอังกฤษ
ตรงที่อยู่ของพ่อแม่เหมือนกัน ส่วนของคุณพ่อในใบฉบับภาษาไทยเลยใช้คำว่า
"ตามข้อ 2.6"
อยากทราบว่าควรเขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีคะ