Scarlet Heart: Ryeo________วังอุค=ตะวันรุ่ง_______วังโซ= ?________

ที่มา
https://www.dramafever.com/news/watch-drama-and-learn-chinese-to-be-a-better-man-and-scarlet-heart-ryeo/

ในสมัยโค - รยอ เกาหลีโบราณนั้น ตัวอักษรเป็นอักษร Hanja ซึ่งใช้ภาษาจีนเป็นฐาน
ซึ่งยุคบัจจุบันใช้ Hangul ซึ่งประดิษฐ์โดยกษัตริย์เซจงแห่งโชซอน
ละครได้ละไว้ไม่ได้อธิบายว่า สกุล - วัง  Wang  王 นั้น แปลตรงตัวว่า ราชา

ในเรื่ององค์ชายแปด ได้สอนแฮซูเขียนพระนามของตน  
อุค Wook  旭  ซึ่งหมายถึง "ดวงตะวันที่ขึ้นในยามเช้า" "The sun rising in the morning."
(จขกท ขอแปลสั้นๆว่า  ตะวันรุ่ง)


องค์ชายสี่นั้น มีพระนามว่าวังโซ  Wang So
โซ 昭  หมายถึง ตะวันอันสูงสุด "The leading sun"
หรือแปลได้ว่า
ความสว่างเจิดจ้าอันสาดส่อง  "The brightness that shines."
(จขกท ขอแปลสั้นๆว่า  ตะวันแจ่มจรัส)



ทั้งสองนาม จะมีสัญญลักษณ์คือ  日 อยู่ในชื่อ
อันหมายถึงพระอาทิตย์
ซึ่งไม่ว่าทางตะวันตกหรือตะวันออกเรา ล้วนแต่มีนัยหมายถึง ราชา

ผู้เขียนตั้งคำถามว่า ไม่ว่าเรื่องรัก หรือบัลลังก์
จะมีตะวันสองดวงร่วมฟ้ากันได้หรือ




------
อันนี้ค้นเอง  
ชื่อนางเอก  แฮซู  해 수 解 樹
คำว่า ซู  แปลว่า ต้นไม้ ยืนหยัด มั่นคง  ประมาณนั้นค่ะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%A8%B9


หมายเหตุเพิ่มเติม  อักษรของชื่อจีน เช็คอ้างอิงมาจากเว็บของผู้ผลิตรายการ  SBS ทีวี
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่