หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยอ่านและแปลภาษาญี่ปุ่น ให้หน่อยครับ (ประโยคสั้นๆ)
กระทู้คำถาม
นักเรียนแลกเปลี่ยน
คนไทยในญี่ปุ่น
คนไทยในจีน
นักแปล
อ่านว่า และหมายถึงอะไรครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ไปเรียนต่อต่างประเทศ
อยากสอบถามค่ะ ส่วนตัวหนูอยู่มอ5ค่ะ ช่วงนี้สนใจเรื่องการไปเรียนต่อต่างประเทศมากๆ ตอนนี่สนใจเป็นญปไม่ก็เกาหลีค่ะ อยากทราบว่าควรซิ่วไปเรียนยาวสามปี หรือไปแลกเปลี่ยนระยะสั้นๆ 3-6 เดือนดีคะ 😭😭 ส่วนตัวอยากไ
สมาชิกหมายเลข 9081994
รบกวนแปลภาษาจีนให้หน่อยครับ ประโยคสั้นๆ
ช่วยแปลประโยคในรูปให้หน่อยครับ อยากทราบความหมาย ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 2831071
แชร์ประสบการณ์ที่เคยไปเรียนต่อที่จีน
อยากทราบการใช้ชีวิตเป็นอยู่ที่นู้น สะดวกสบายไหม เรียนอะไรยังไงกันบ้าง ข้อดีข้อเสีย พอดีเรามีแพลนว่าจะไปซัมเมอร์สองเดือนที่จีน ที่ฉงชิ่ง ช่วยแนะนำหน่อยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 9079390
หาคนแปลภาษาจีนหน่อยครับ งานแปลง่ายๆ แปลข้อความแชท *มีค่าตอบแทน
รับสมัครนักแปลภาษาจีนครับผม นักแปลสมัครเล่น หรือว่า น้องๆ นักเรียนนักศึกษา เอกจีน ที่ต้องการหารายได้เสริมเล็กๆ น้อยๆ คุณสมบัติ -สามารถอ่านเขียนภาษาจีนได้ -พิมพ์โต้ตอบแชทภาษาจีนได้ -มีเฟสบุ๊คหรือไล
สมาชิกหมายเลข 1192902
หอในที่จีน
อยากทราบค่ะ ถ้าเรายื่นทุนไปเรียนต่อที่จีนเอง โดยไม่ผ่านเอเจนซี่ พอยื่นผ่านเราจะติดต่อหอในยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 6772210
"ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดคล้าย ๆ ภาษาไทยเลยคือ 📌 “I don’t know where to put myself.” (ฉันไม่รู้จะเอาตัวเองไปไว้ไหนเลย) ความหมายก็คือ I feel so embarrassed. (ฉันรู้สึกอายมาก ๆ) คนไทยไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ค่อยใจชื้นขึ้นมาหน่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ใจชื้นขึ้นมาหน่อย” (ค่อยยังชั่ว) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ประโยคภาษาอังกฤษที่ตรงความหมายกับเวลาที่คนไทยพูดว่า “โล่งอกไปที” หรือ “ค่อยยังชั่ว” ก็คือ ✅ “That&rsquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ยื่นหมูยื่นแมว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ยื่นหมูยื่นแมว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ถ้าไม่คิดมาก (ไม่พยายามแปลแบบสำนวน) เราก็พูดตรง ๆ ได้เลยครับคือ 📌 “a simultaneous exchange” (การแลกเปลี่ยนในเวลาเดียวกัน) เช่นถ้าเราจะบอกว
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขอแนะแนวการไปเรียนแลกเปลี่ยนด้วยทุนbewise global exchange
ต้องเกริ่นก่อนว่าเราเป็นนร ชั้นม1 ในรรประจำตำบลแห่งนึงในกาญจนบุรี เรียนเก่งสุดในชั้้น พูดภาษาอังกฤษคุยกับอาจารย์ที่เป็นคนฟิลิปปินล์ได้ชิลๆ วันนึงเราดันไปไถตตเห็นคลิปรีวิวเรียนแลกเปลี่ยนกับbewise globa
สมาชิกหมายเลข 9077744
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักเรียนแลกเปลี่ยน
คนไทยในญี่ปุ่น
คนไทยในจีน
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยอ่านและแปลภาษาญี่ปุ่น ให้หน่อยครับ (ประโยคสั้นๆ)