หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ได้โปรดผู้รู้ช่วยผมแปลประโยคนี้ให้เป็นภาษาอังกฤษที
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
"การไร้ความสามารถไม่ได้เป็นอุปสรรคในการให้ความรัก"
#ช่วยผมหน่อยครับกราบขอบพระคุณครับได้โปรดอย่าด่านะครับ🙏🙏
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"Yondemasu yo" แปลว่าอะไรค่ะ
"Yondemasu yo" แปลว่าอะไรคะ มาจากเมะเรื่องนี้แหละคะ "yondemasu yo azazel-san" (หรือจะแปลทั้งประโยคของเรื่องเลยยิ่งดีคะ) หรือไวยากรณ์ยังไม่ถูกยังไง ช่วยเพิ่มเติมหน่อยค่ะ ผู้รู้ตอบ
สมาชิกหมายเลข 1170632
ถาม..วิธีแก้ Page_Fault_Beyond_End_Of_Allocation ผู้รู้โปรดตอบ
คือพออยู่ดีๆก็เปิดโปรแกรมเล่นเกม(Elsword)ตามปกติแต่แล้วก็เกิดสิ่งไม่พึงประสงค์ขึ้น(ไม่เคยเป็น) คือมันก็จอฟ้าแล้วมันก็บอกว่าถ้าอยากแก้ปัญหานี้ให้ลองหาในเน็ตดังหัวข้อ Page_Fault_Beyond_End_Of_Allocation
สมาชิกหมายเลข 2088388
กราบรบกวนแปลไทยเป็นจีนให้สักประโยคสิครับ
ติดต่อกะจีนแผ่นดินใหญ่อยู่ครับ เป็นของมือสองหน่ะครับ ประโยคที่ ต้องการแปลคือ " รบกวนช่วยเลือกสินค้าตัวที่ดีที่สมบูรณ์ สวยสวยใหม่ใหม่ หน่อยครับ ต้องการซื้อมาขายจำนวนมาก ''' ขอบคุณทุกท่านนะครับท
ANCLE
ขอกราบรบกวนช่วยแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่นให้หน่อยครับ
รบกวนช่วยแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่นให้หน่อยครับ เอาเป็นแบบภาษาคาราโอเกะก็ได้ พอดีต้องเอาไปใช้งานสำคัญบางอย่างน่ะครับ (ใช้งานในการอ่าน) กราบขอบพระคุณล่วงหน้าจากใจครับ _______________________________
บรรทัดห้าเส้น
ถ้าคนๆนี้ มีอันเป็นไป..ขอฝากคำไว้อาลัยสดุดี ในหนังสือด้วยน่ะครับ..
. ไม่ได้ด่าน่ะครับ แต่ที่เขาเห็น มันเป็นเช่นนั้น.. ทั้งไทย ทั้งฝรั่ง เขาด่ามันไป..ผมก็ไม่เห็นมันรู้สึก รู้สาอะไร..! เหมือนคนไร้ความรู้สึก ไร้สำนึก..ภาษาพื้นๆเขาเรียกว่า ความรู้สึกด้านชา.. ด้านจนได
นกเค้าแมวสีคราม
ประโยคนี้ แปลว่าอะไรอะคะ ไม่รู้จะแปลยังไงอะค่ะ ขอบพระคุณค่ะ (สั้นๆค่ะ)
When Should Each Be Used? เนี่ยอะค่ะ งงๆๆ ไม่รู้จะแปลยังไงดีค่ะ เป็นประโยคหลักเลย ประโยคเต็มๆมันคือ Learning versus Performance Goals: When Should Each Be Used? ขอบพระคุณค่ะ
Le lait de coco
ขอถามเกี่ยวประโยคนี้หน่อยค่ะได้โปรด
I'm sorry อยากทราบว่าsorryคือคุณศัพท์ภาคแสดงใช้แทนกริยาได้ไหมค่ะ เพราะประโยคนี้คำว่าamไม่แปลแต่ถ้าแปลamด้วยจะแปลว่า "ฉันเป็นคนที่เสียใจ"ซึ่งผิดเพราะถ้าแปลamด้วยหลังamต้องเป็นคุณศัพท์ที่บรรยา
สมาชิกหมายเลข 5246571
แปลให้หน่อยค่ะ ไพ่ยิบซี
vs.ff
รบกวนผู้รู้แปลใบเซียมซีให้ที เราไม่เข้าใจเลย ขอบพระคุณฮะ
ตามนี้เลยจ้า รบกวนช่วยแปลให้หน่อยว่าดีหรือไม่ดีอะไรยังไงบ้าง กราบขอบพระคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4492829
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ได้โปรดผู้รู้ช่วยผมแปลประโยคนี้ให้เป็นภาษาอังกฤษที
#ช่วยผมหน่อยครับกราบขอบพระคุณครับได้โปรดอย่าด่านะครับ🙏🙏