หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"Yondemasu yo" แปลว่าอะไรค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
อนิเมะ
การ์ตูนญี่ปุ่น
"Yondemasu yo" แปลว่าอะไรคะ
มาจากเมะเรื่องนี้แหละคะ "yondemasu yo azazel-san" (หรือจะแปลทั้งประโยคของเรื่องเลยยิ่งดีคะ)
หรือไวยากรณ์ยังไม่ถูกยังไง ช่วยเพิ่มเติมหน่อยค่ะ
ผู้รู้ตอบหน่อยค่ะ กราบขอบพระคุณ(งามๆ)ล่วงหน้าค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตามหา BL ที่ เมะลุงกล้ามโตทีค่ะ
คือเราอยากอ่าน bl ที่เมะตัวโตๆหน่อยอะค่ะ เราไม่ค่อยชอบที่เคะตัวโตกว่าเมะอะค่ะ เราพยายามค้นหาแล้วแต่ขึ้นแต่เคะกล้ามโต😭 แล้วเราก็ไม่รู้จะไปหาอ่านที่ไหนด้วย ก็เลยอยากให้เพื่อนๆในพันทิป ช่วยป้ายยาเราทีค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7186628
ตามหาอนิเมะหุ่นยนต์เครื่องบินสีขาวแปลงร่างได้ มีตัวเอกเป็นผู้หญิงขับครับเรื่องมันเก่ามากแต่ผมพอจำได้อยู่ว่ามันมีภาษาไทย
ตามหาอนิเมะหุ่นยนต์เครื่องบินสีขาวแปลงร่างได้ มีตัวเอกเป็นผู้หญิงขับครับเรื่องมันเก่ามากแต่ผมพอจำได้อยู่ว่ามันมีภาษาไทยเคยฉายในช่องสักช่องหนึ่งครับ หุ่นตัวหลักเป็นเครื่องบินสีขาว ผมจำได้ประมาณนี้แหละค
สมาชิกหมายเลข 9043912
ขอคำแนะนำฝึกจีนฉบับคนไม่ได้เรียนศิลป์-จีนโดยตรงหน่อยค่ะ #Dek69
มีเรื่องอยากขอคำแนะนำค่ะ คือตอนนี้เราเป็นเด็กซิ่วจาก Dek68ไป 69ค่ะ ตอนมปลายเราเรียนสายศิลป์-ภาษาอังกฤษ เลยได้เกี่ยวกับเยอะพอสมควร แล้วเมื่อช่วงเดือนที่แล้วเราคิดอยาก ฝึกภาษาจีน อยากลงสอบ A-levelจีน(เป
สมาชิกหมายเลข 8993558
กำลังสงสัยคำนี้ในภาษาสเปนค่ะ
'Yo soy de ti' คือเข้าใจนะคะว่าพอเวลาแปลตรงตัวตามมันง่าย แต่ลองแปลเป็นประโยคจากสเปนไปอังกฤษก็แล้ว หรือสเปนไปไทยก็แล้วเราค่อนข้างไม่มั่นในค่ะ กลัวมันจะเป็นพวกสำนวนหรือว่าเป็นอย่างอื่น ใครมีคำแปลที่แน่ช
สมาชิกหมายเลข 2569380
ช่วยด้วยยย ฉันให้มีดเขา
ในประโยค “ฉันให้มีดเขา” กรรมในประโยคคือมีดหรือเขาหรอครับ ช่วยผมหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 8924676
Yondemasu yo Azazel-san ตอนจบ
มีใครดูตอนจบ/อ่านมังงะตอนจบแล้วไหม -พระเอกนี่ใช่มนุษย์ใช่ไหม เหมือนท้ายๆจะดูเหมือนเทพหรือเทวดาเลย -พระเอกกับนางเอกได้คู่กันไหม
สมาชิกหมายเลข 1081912
จากเรื่อง Yondemasu yo Azazel-san ชายผู้อัญเชิญปีศาจ อยากทราบประวัติพระเอกครับ
ทำไมถึงโหดขนาดนี้ เป็นที่เกรงกลัวของปีศาจ -*- เขาเป็นมนุษย์ป่าวครับ หรือ เป็นปีศาจ -*- พลังเหลือล้น ทำให้ผมอยากทราบประวัติของเขาอะครับ มีใครทราบบ้าง
สมาชิกหมายเลข 1256593
ผมกำลังตามหาเพลง"บาดแผล"ที่ร้องโดยวง"LOST IN ECHO" หรือพี่แทนฬาริน ที่เป็นคนรับกลางID-PUBGM เวอร์ชั่นตัดเสียงคนร้อง
สวัสดีครับตามชื่อกระทู้เลยว่า ผมกำลังตามหาเพลง "บาดแผล" ที่ร้องโดยวง "LOST IN ECHO" พี่แทนฬารินทร์เขาเป็นนักร้องนำวงดนตรีนี้ ก็คือพี่แทนที่เป็นคนรับกลางID เกม Pubg Mobile ชื่อดังนั
สมาชิกหมายเลข 6197119
ฝึกภาษาอังกฤษจาก BBC News ผ่าน True Vision Now 👍
ในยุคที่การเรียนภาษาอังกฤษไม่จำกัดแค่ในห้องเรียน การดูข่าวต่างประเทศ เช่น BBC News ถือเป็นทางเลือกที่ดี เพราะมีข้อดีมากมาย เช่น ✅สำเนียงชัดเจน: ผู้ประกาศใช้สำเนียงอังกฤษมาตรฐาน ฟังง่าย ✅เนื้อหาเป็นระบ
สมาชิกหมายเลข 8935910
ประโยค "You're too kind." ไม่ได้เป็นการสื่อว่า "คุณใจดีเกินไป..."
เวลาฝรั่งพูดว่า "You're too kind." คือเขาต้องการให้เรา "ใจดีน้อยลง" หรือเปล่า? ประโยคนี้มันแปลตรงตัวว่า "คุณใจดีเกินไป" ก็จริงอยู่ แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ผู้พูดจะสื่อครับ เร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
อนิเมะ
การ์ตูนญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"Yondemasu yo" แปลว่าอะไรค่ะ
มาจากเมะเรื่องนี้แหละคะ "yondemasu yo azazel-san" (หรือจะแปลทั้งประโยคของเรื่องเลยยิ่งดีคะ)
หรือไวยากรณ์ยังไม่ถูกยังไง ช่วยเพิ่มเติมหน่อยค่ะ
ผู้รู้ตอบหน่อยค่ะ กราบขอบพระคุณ(งามๆ)ล่วงหน้าค่ะ