หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
The writing's on the Wall แปลว่าอะไรคะ เป็นสำนวนหรือเปล่า
กระทู้สนทนา
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
ถ้าแปลตรงๆ สำหรับ คนมีความรู้พื้นฐานน่าจะเป็น
เขียนไว้บนผนัง ป่าว
พอดีฟังจากเพลงค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เพลง Writing's On The Wall ก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้นนะ ทำไมคนถึงไม่ชอบเยอะจัง
จริงอยู่ว่าอาจจะไม่ได้ดีเท่า skyfall แต่ก็ถือว่าโอเคและดีกว่าหลายๆภาค หรือว่าเจ๊อเดลแกร้องไว้ดีเกินไป 5555 เห็นในยูทูปด่ากันเยอะเลย https://www.youtube.com/watch?v=8jzDnsjYv9A
kissmewhereilaydown
“จนปัญญา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในภาษาอังกฤษใช้สำนวนเดียวกับไทยเลยคือ 📌 “I’m at my wit’s end.” (wit = ปัญญา) ถ้าแปลตรงตัวประมาณ “ฉันอยู่จุดสิ้นสุดของปัญญาฉันแล้ว” ก็หมายถึงการที่เราหมดหนทาง คิดอะไ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Got a hard on แปลว่าอะไรครับ
ไปฟังเพลงมาแล้วเจอประโยคนี้ไม่รู้มมันแปลยังไง ประโยคเต็มคือ I saw the red guts, Got a hard on
สมาชิกหมายเลข 8299421
แปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษ
สอบถามครับ มีบริษัทแปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษไหนเเนะนำบ้างมั้ยครับ สำหรับวีซ่านักเรียน ออสเตรเลีย (ซึ่งสามารถให้ข้อมูล 3 ข้อด้านล่างได้ในการเเปล) ผมเข้าใจว่าไม่จำเป็นต้อง NAATI เพราะเเปลนอกออสเตรเลีย ผม
สมาชิกหมายเลข 6805512
เลือกเรียนภาษาไหนดีระหว่างจีนกับอังกฤษเครียดมากค่ะ
คือเราอยากได้คำแนะนำจากคนในกระทู้ค่ะ ว่าเราคสรทำไงดี เราเรียนสายภาษาแบบจริงจังนะคะ ส่วนตัวแล้วถนัดภาษาอังกฤษมากๆค่ะ อ่านได้ทุกแปลได้มีพื้นฐานของภาษาอังกฤษอยู่แล้วด้วยค่ะ แต่ในอนาคตเราไม่รุ้้หมือนกันค่
สมาชิกหมายเลข 7096111
อยากทราบความหมายของประโยคนี้ค่ะ
You're my gal & I'm your fella, dress up in your frock of yeller, I'll look swell but you'll look sweller, settin' the woods on fire. Fella แปลว่าผู้ชายป่าวคะ อ่านดูรู้สึกว่ามันเป็น แสลง+สำนวนใช
สมาชิกหมายเลข 888800
สอบถามเกี่ยวกับตำแหน่งนักวิเทศสัมพันธ์ปฏิบัติการค่ะ
พอดีอยากลองเปลี่ยนสายสอบจากนักทรัพ มาลองสอบนักวิเทศปฏิบัติการดูบ้าง เราจบเอกญี่ปุ่นมาแต่ภาษาอังกฤษได้ในระดับพื้นฐานพอจะมีโอกาสบ้างไหมคะ แล้วนักวิเทศในระดับปฏิบัติการ ต้องใช้ภาษาระดับไหน การทำงานเป็นอ
สมาชิกหมายเลข 8900445
"รู้ทัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาเราจะบอกว่า “ฉันรู้ทันคุณ” มีประโยคที่ใช้ได้คือ... ✅ “I know what you’re up to.” ✅ “You can’t fool me.” / “You’re not fooling me.”
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดคล้าย ๆ ภาษาไทยเลยคือ 📌 “I don’t know where to put myself.” (ฉันไม่รู้จะเอาตัวเองไปไว้ไหนเลย) ความหมายก็คือ I feel so embarrassed. (ฉันรู้สึกอายมาก ๆ) คนไทยไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เข้าโรงเรียนอินเตอร์
คือเราอยากเข้าโรงเรียนอินเตอร์ค่ะแต่พื้นฐานอังกฤษไม่ค่อยดีเท่าไหร่ปล ตอนนนนี้จะขึ้นม3 กำลังคิดอยู่ว่าม4จะหาโรอินเตอร์เข้าดีไหม่แต่กลัวฟังภาษาอังกฤษไม่รู้เรื่องเอาง่ายๆคือกลัวเรียนไม่ได้ค่ะ แล้วเราไม่เ
สมาชิกหมายเลข 8778680
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
The writing's on the Wall แปลว่าอะไรคะ เป็นสำนวนหรือเปล่า
เขียนไว้บนผนัง ป่าว
พอดีฟังจากเพลงค่ะ