“จนปัญญา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...

ในภาษาอังกฤษใช้สำนวนเดียวกับไทยเลยคือ 📌 “I’m at my wit’s end.” (wit = ปัญญา) ถ้าแปลตรงตัวประมาณ “ฉันอยู่จุดสิ้นสุดของปัญญาฉันแล้ว” ก็หมายถึงการที่เราหมดหนทาง คิดอะไรไม่ออก ไม่รู้จะทำอย่างไรต่อไป

แต่พูดแบบนี้อาจจะฟังดูทางการเกินไปครับ ในภาษาอังกฤษมีคำพูดที่ใช้บ่อย ๆ คือ...

✅ “I’ve tried everything, literally.
(ตรงตัว: ฉันลองทุกอย่างแล้ว / ความหมาย: ไม่รู้จะใช้วิธีไหนอีกแล้ว)
*literally ที่ต่อท้ายมาก็แปลประมาณ จริง ๆ นะ

✅ “I’m out of options.
(ความหมายคล้ายกับประโยคแรก คือไม่รู้จะทำอย่างไรต่อไปแล้ว มันหมดหนทางแล้วจริง ๆ)
*ประโยคที่สองนี้ฝรั่งมีวิธีพูดแบบทางการขึ้นไปอีกคือ 👉🏻 “I’ve exhausted all my options." (exhaust = ใช้จนหมดเกลี้ยง)

✅ “I've run into a wall.
(สำนวน run into a wall (หรือ hit a wall) แปลว่า เจอกำแพงกั้น สื่อความหมายว่า หมดหนทาง นั่นเอง)

✅ “I’m at a dead end.
(ประโยคนี้น่าจะคุ้น ๆ กันบ้าง วลี To be at a dead end ก็ตรงความหมายเลย แปลว่า ถึงทางตัน)

ในภาษาแบบทางการ “จนปัญญา” อาจจะพูดประมาณ...
👉🏻 “I’ve gone through every possibility.
(ฉันลองทุกหนทางแล้ว)
👉🏻 “This is the end of my rope.
(ความหมายเดียวกันสำนวนแรกที่เราพูดถึงไปคือ “I’m at my wit’s end.”)
👉🏻 “I don’t know what else to do.
(สื่อความหมายแบบตรงตัว)

โอเคครับ ถึงจุดนี้เราก็น่าจะมีวิธีการพูดว่า “จนปัญญา” พอสมควร ขอจบด้วยประโยคสวย ๆ ที่ผมชอบหน่อยละกันคือ 📌 “I am boxed in.” (ฉันจนมุม/มืดแปดด้านแล้ว) และอีกประโยคคือ 📌 “I’ve tried every trick in the book.” (สังเกตว่าส่วนมากเราจะแต่งเป็นประโยค present perfect ทั้งหมดเลยครับ เพื่อบอกว่า “ได้ลองทำ” มาหมดแล้ว และมันก็ไม่ work สักอย่าง)

หรือบางที native speaker อาจจะพูดว่า 🔥 “I’ve already tried that — and that — and that.” (อารมณ์ประมาณ โน่นก็ทำแล้ว นี่ก็ลองแล้ว นั่นก็ด้วย ไม่ได้สักอย่าง)
_______________

ลองมาดูบทสนทนาในความหมาย ”จนปัญญา” เป็นภาษาอังกฤษครับ

บริบทที่ 1: จนปัญญากับลูกชายตัวแสบ
A: “You okay? You look drained.” 😲
(คุณไหวไหม ดูเหนื่อย ๆ นะ)
B: “It’s Logan. He skipped school again. Third time this month.” 😞
(ก็โลแกน่ะสิ เขาโดดเรียนอีกแล้ว เดือนนี้รอบที่สาม)
A: “Seriously? I thought things were getting better.” 🤔
(จริงเหรอ ฉันนึกว่าเขาเลิกโดดเรียนไปแล้วนะเนี่ย)
B: “I thought so too. I’ve grounded him, I’ve talked to him calmly, I’ve yelled, I’ve even brought in a counsellor.” 😫
(ฉันก็คิดแบบนั้นตอนแรก ทั้งกักบริเวณเขาก็แล้ว คุยกับเขาแบบใจเย็นก็แล้ว โมโหใส่ก็แล้ว ถึงขั้นพาครูแนะแนวมาคุยด้วย)
A: “Nothing’s worked?” 😦
(ไม่ได้ผลสักอย่างเลยเหรอ)
B: “No. I’m at my wit’s end. I’ve tried everything, and he just shuts down more each time.” 🙁
(ไม่เลย ฉันจนปัญญาแล้วล่ะ ลองทุกอย่างแล้ว แต่เขาไม่รับอะไรเลย)

บริบทที่ 2: การเงินก็เครียด การงานก็ไม่ก้าวหน้า
A: “Any luck with the interviews this week?” 🙂
(เป็นไง สัมภาษณ์อาทิตย์นี้ได้เรื่องไหม)
B: “Nope. Three rejections, one ghosted. Rent’s due next week and I don’t even have enough for groceries.” 😣
(ไม่เลย โดนปฏิเสธไปสามที่ อีกที่ก็ไม่ติดต่อกลับมาอีก อาทิตย์หน้าต้องจ่ายค่าเช่าบ้านแล้วด้วย ตอนนี้เงินจะซื้อของใช้เขาบ้านยังไม่มี)
A: That’s a tough spot to be in.” 😬
(แบบนี้ก็เหนื่อยแย่เลยนะเนี่ย)
B: “I’m telling you, this is the end of my rope. I don’t know what else to do.” 😭
(บอกตรง ๆ ตอนนี้ผมจนปัญญาละ หมดหนทางแล้วจริง ๆ)
A: “Have you tried asking family?” 😦
(ลองขอความช่วยเหลือจากทางครอบครัวดูยัง)
B: “Already have. They’re just as strapped.” 😅
(ลองแล้ว ที่บ้านก็การเงินรัดตัวเหมือนกัน)

บริบทที่ 3: ความสัมพันธ์ที่ถึงทางตัน
A: “You and Lisa still trying to work things out?” 🤔
(คุณกับลิซ่ามีทีท่าว่าจะคุยกันดีแล้วหรือยัง)
B: “Honestly, I don’t even know anymore.” 🙁
(เอาตรง ๆ ผมไม่รู้เลย)
A: “Did you talk to her about counselling again?” 😲
(คุณได้ลองชวนเธอไปหาที่ปรึกษาด้านชีวิตคู่อีกหรือเปล่า)
B: “I did. And I’ve already tried that — and that — and that. I am boxed in. Every time I give more, she pulls away.” 😫
(ชวนแล้ว และผมก็ลองทำนู่นนี่นั่นอีกหลายอย่าง มืดแปดด้านแล้วตอนนี้ เหมือนว่าผมยิ่งพยายามมากเท่าไร เธอยิ่งตีตัวออกห่าง)
A: “I’m really sorry you’re going through that.” 😕
(รู้สึกแย่เลยไปด้วยเลยที่คุณต้องมาเจอแบบนี้)
B: “I’m just tired of fixing something that clearly doesn’t want to be fixed.” 😞
(ผมแค่เหนื่อยกับการที่พยายามหาทางออกให้กับสิ่งที่มันอาจจะไม่ต้องการทางออกแล้ว)

"รู้ให้มากกว่าเมื่อวาน"
JGC. ✌🏻🇬🇧
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่