หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยหน่อยคะ คนเก่งอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นอังกฤษให้หน่อยคะ
- ฉันไม่สามารถเล่นบาสในห้องเรียนหรือใช้สูตรเลขมาคำควณให้ลูกบอลลงห่วงได้
ขอบคุณคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Gearing Ratio กับ Effective Gearing ใน DW ต่างกันอย่างไร
1. การแปลความหมายต่างกันอย่างไรครับ เราควรเลือกดูค่าไหนคับ 2. สูตรคำควณต่างกันหรือไม่ครับแต่ตัวเลข2ค่าต่างกันครับดูจากหน้าจอ streamming 3.เท่าที่ผมทราบตอนนี้ Gearing Ratio คำนวณมาจากค่า Delta ใครพอมี
สมาชิกหมายเลข 761355
คำถาม ศัพท์ smoke in เกี่ยวข้องกับการเล่นเบสบอลยังไงคะ ?
สวัสดีค่ะ อยากทราบว่าฉันแปลศัพท์การแข่งขันเบสบอลต่อไปนี้ถูกไหม 1-หนุ่มคนนึงพูดขณะตีลูกเบสบอลอยู่ I even hit a couple grand slamis earlier. ฉันแปลว่า "ผมตีเสมอในการแข่งขันแกรนด์สแลมสองครั้งแล้วน
สมาชิกหมายเลข 2326325
คำพ้องเสียง ในภาษาอังกฤษ
คำพ้องรูปในภาษาอังกฤษ (ขอโทษค่ะ หัวกระทู้เขียนผิด) ซึ่งก็คือคำที่สะกดเหมือนกันแต่ออกเสียงไม่เหมือนกัน แล้วก็ความหมายไม่เหมือนกัน ซึ่งมันสร้างความสับสนให้เราเป็นอย่างมากโดยเฉพาะเวลาเราเรียนภาษาอังกฤษเป
สมาชิกหมายเลข 5029599
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นไทยให้หน่อยค่ะ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นไทยให้หน่อยค่ะ เป็นประโยคบางส่วนจากซีรีส์ค่ะ ลองหาทั้งภาษาจีน (ใช้กูเกิลทรานสเลตในการถอดประโยคมา) และภาษาอังกฤษ พอลองแปลเป็นไทยเอง แล้วไม่ค่อยประทับใจเท่าไหร่ พอด
สมาชิกหมายเลข 5501774
ช่วยแปลภาษาจีนประโยคนี้หน่อยครับ
รบกวนผู้รู้ ข้อ 1. แปลภาษาจีนเป็นไทยประโยค 3 นี้ครับ - 我记得发了2件货 2个单号的 - 迟点我找下底单 看看先 - 我这边没找到 给你退吧 您支付宝发我 ข้อ 2. ช่วยแปลไทยเป็นจีนมี 4 ประโยคครับ - ไม่ทราบว่าสินค้าที่เป็น "ช้อน" ทางร้านได้จั
สมาชิกหมายเลข 1778665
สวัสดีค่ะ ฉันเป็นคนเกาหลีและเป็นนักกวีและอยากรู้ว่าแนชที่แปลแล้วมีความหมายหรือไม่ค่ะ
"หนุ่มเวอร์เท่อ หายตัวไปเมื่อไหร่" มาร์เลอร์ – ซิมโฟนีหมายเลข 5 "Adagietto" & Bill Evans – "My Foolish Heart" 1 ค่ำคืนเงียบสงัดแล้ว ลอตเต้ แม้ว่าฉันจะเขี
สมาชิกหมายเลข 9133679
ก่อนหวยออก อายุคนตาย ทะเบียนรถคนดัง เลขดังๆคนลือกันเพียบ...แล้วหวยก็ออกจริงๆ มันอธิบายยังไงได้บ้างครับ..
มีมาเรื่อยๆๆ....ทั้งที่ผมคิดว่า มันคือการเดานั่นล่ะ.... บอลก็บอกมีสูตร บาคาร่าก็บอกสูตรมี หวยก้อมีเลขดังลือกัน... .........................ตอนพ่อผมเสีย ต้นปี ถูกกันทั้งหมู่บ้าน เพื่อนๆผมอีก ผมไม่
สมาชิกหมายเลข 4872365
ช่วยแปลความหมายภาษาจีนประโยคนี้เป็นภาษาไทยหน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ นี่เป็นกระทู้แรกของฉันเลย พอดีฉันกำลังศึกษาภาษาจีนอยู่แต่ยังไม่เก่งเท่าที่ควร อยากจะรบกวนผู้ที่มีความรู้ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ 天空一響,寶貝閃亮登登場 พอดีแปลด้วยgoogle translateแล้วความห
สมาชิกหมายเลข 6026807
ช่วยแปลให้ทีค่ะ ใครที่เก่งๆอังกฤษ หรือเชี่ยวชาญ พอดีพี่สาวฝากมาให้แปลอีกทีนึง ขอบคุณล่วงหน้าด้วยนะคะ
"ที่ฉันอยู่ทุกวันนี้ มีแต่ความรู้สึกแย่ๆ ฉันคงรู้สึกดีกว่านี้ถ้าได้อยู่กับคนที่เป็นห่วงฉันและแคร์ความรู้สึกของฉันบ้าง"
สมาชิกหมายเลข 945350
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยหน่อยคะ คนเก่งอังกฤษ
- ฉันไม่สามารถเล่นบาสในห้องเรียนหรือใช้สูตรเลขมาคำควณให้ลูกบอลลงห่วงได้
ขอบคุณคะ