คำว่า 'ประธานแห่งคดี' ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรคะ?

พยายามหาเองแล้ว ลองค้นแบบภาษาอังกฤษก็แล้วแต่ไม่เจอเลยค่ะ รบกวนชาวพันทิพย์ช่วยทีค่ะ

ประโยคเต็มๆ คือ จำเลยมีฐานะเป็นประธานแห่งคดีค่ะ

แล้วก็ขอถามอีกคำคือ จำเลยหลงต่อสู้ในข้อเท็จจริงที่ต่างกับคำฟ้อง เราใช้ว่า The Accused is misled defending in the fact which is different from the charge จะได้มั้ยคะ?

ขอบคุณสำหรับทุกความเห็นล่วงหน้าค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่