หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Servant, Maid, Chambermaid ต่างกันยังไงคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ทั้งสามคำแปลว่าผู้รับใช้ทั้งหมดหรือไม่คะ
เข้าใจเองว่าใช่ แล้วอยากทราบดีกรีของ 3 คำข้างบน ถ้าต้องเรียกคนรับใช้ คำไหนต่ำต้อยที่สุด และคำไหนดูดีกว่าอีกสองคำคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คือเราสงสัยว่าเวลาที่เรา อยู่ข้างบน แล้วอยู่ในท่าเหมือนขี่ม้า บดๆให้แฟน แบบโยกไปโยกมาให้แฟน แฟนเราจะรู้
ขออนุญาติ18+ค่ะ คือเราสงสัยว่าเวลาที่เรา อยู่ข้างบน แล้วอยู่ในท่าเหมือนขี่ม้า บดๆให้แฟน แบบโยกไปโยกมาให้แฟน แฟนเราจะรู้สึกยังไงคะ เค้าจะเจ็บมั้ยหรือเค้าจะรู้สึกดี อยากรู้ว่าผู้ชาย จะชอบหรือเจ็บ😅😅
สมาชิกหมายเลข 1174960
คำภาษาไทยที่แปลไม่ตรงรากศัพท์อังกฤษ
ข้าราชการ public servant public official แปลว่าผู้รับใช้ เจ้าหน้าที่สาธารณะชัดๆ ไม่ใช่ ข้า ของงานราชา หรือ Economic รากฐานน่าจะเกี่ยวกับศาสตร์เกี่ยวกับความประหยัดรึป่าว แต่ไทยแปลว่าเศรษฐศาสตร์ แป
สมาชิกหมายเลข 2810923
the marketing budget allocation to 80/20 ratio. อ่านยังไงคะ
อันนี้เป็นประโยคเต็มค่ะ we would like to kindly request an adjustment to the marketing budget allocation to 80/20 ratio. ทางเราอยากขอความกรุณาให้ช่วยปรับการจัดสรรงบการตลาดเป็นอัตราส่วน 80 ต่อ 20 (80%
สมาชิกหมายเลข 8625278
เรียนนิติศาสตร์
เรียนพรีดีกรีค่ะ อยากถามวิธิการของพี่ๆว่า โน๊ตข้อความของแต่ละคนยังไงคะ คือเวลาทพข้อสอบต้องตอบเยอะแล้ววเวลาสรุปเราต้องมาเอามาหมดมั้ยคะ หรือโน๊ตแค่ส่วนที่จับใจความได้ แล้วถ้าโน๊ตแค่ใจความจะวธีิธีทำข้อสอ
สมาชิกหมายเลข 8292526
ลุงเล่าเรื่อง EP.118: เผือกศึกษา ตอน ฉันดีไม่พอ หรือ เธอไม่พอเอง
ลุงเล่าเรื่อง EP.118: เผือกศึกษา ตอน ฉันดีไม่พอ หรือ เธอไม่พอเอง ลุงอ้วน เจอกระทู้นึง ผู้หญิงบอกให้แปลภาษาภาคเหนือ แปลได้ดังนีั เอาจริงๆถึงฉันจะเจ็บใจมากๆ แต่ก็พยายามจะรักเธอ แม้ว่าเธอจะเบื่อ ไม่ร
คนตื่นลุง
จัดงานแต่งงานเช้า เที่ยง เย็น แปลกไหมคะ มีใครเคยเห็นหรือเคยจัดไหมคะ
สวัสดีค่ะ เรากำลังจะจัดงานแต่งงานปลายปีนี้ค่ะเดือนธันวาคม จ่ายมัดจำไปแล้วทั้งสองที่ แต่แพลนไปๆมาๆ กลับมาคิดว่าเราจะเหนื่อยไปไหม หรือ ควรแยกวันดีคะ บวกกับกลัวว่าผู้ใหญ่จะไม่เห็นด้วยค่ะ เราเลือกสถานที่
สมาชิกหมายเลข 4448817
May I forever be your servant. แปลว่า "ขอเป็นข้ารองพระบาททุกชาติไป"
อันนี้คือแปลง่ายๆตรงๆแบบฝรั่งอ่านแล้วgetเลยนะครับ
iMember
🧐🧐 รู้จัก ‘Torschlusspanik’ หรือ ‘ความกลัวที่จะไม่มีโอกาส ทำในสิ่งที่อยากทำอีกแล้ว‘🙀👾
เม่าบนยอดดอย
อยากเป็นนักแปลภาษาจีน ต้องเริ่มยังไงคะ
คือ เราเรียนจบม.6สายวิทย์และเรียนบัญชีมา2ปี ตอนนี้ทำงานแล้วและอยากแปลนิยายจีนเป็นอาชีพเสริม ขั้นแรกเราคิดว่าน่าจะเริ่มจากสอบ HSK5 ขั้นต่อไปยังไงต่อ
สมาชิกหมายเลข 8847886
ยูเครนเปิดตัว "กองพลน้อยหญิง" หลังเผชิญหน้าการขาดแคลนทหาร
https://kyivindependent.com/facing-manpower-shortage-ukrainian-brigade-turns-to-women-in-first-ever-female-recruitment-drive/ คหสต ข่าวนี้ขอไม่แปลนะครับ เนื้อข่าวออกไปทาง "ชวนเชื่อ" เล็กๆ ม
สมาชิกหมายเลข 2131900
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Servant, Maid, Chambermaid ต่างกันยังไงคะ
เข้าใจเองว่าใช่ แล้วอยากทราบดีกรีของ 3 คำข้างบน ถ้าต้องเรียกคนรับใช้ คำไหนต่ำต้อยที่สุด และคำไหนดูดีกว่าอีกสองคำคะ