หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
May I forever be your servant. แปลว่า "ขอเป็นข้ารองพระบาททุกชาติไป"
กระทู้สนทนา
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
อันนี้คือแปลง่ายๆตรงๆแบบฝรั่งอ่านแล้วgetเลยนะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
2ประโยคนี้แปลให้เข้าใจง่ายๆว่าอะไรคะ
May be you’ll find me in your own away กับ When you’re feeling down make sure i’m in town
สมาชิกหมายเลข 1014881
[ขำๆ รู้ไปก็เท่านั้น แต่ผมอยากรู้] เรื่อง Pulp Fiction ถามเพื่อนๆเกี่ยวกับประโยคในหนังประโยคนึงครับ
อยากให้เพื่อนๆแปลประโยคนี้แบบคนฝรั่ง ว่าคำพูดนี้แปลว่าอะไรกันแน่ ในความคิดของฝรั่งเขา " I aint done with you by a damn sight! I'mma get medieval on your ass. " แปลได้ตามทีมพากย์เลยหรือป่า
สมาชิกหมายเลข 1242444
HAPPY BIRTHDAY BELLA 💝🎂🧁🍭 ร่วมอวยพรวันเกิด “เบลล่า ราณี” 24/12/2025 ❤️💖🎉
HAPPY BIRTHDAY BELLA💝🎂🧁🍭 ร่วมอวยพรวันเกิดเบลล่ากันค่าา #bellabirthday2025 #bellacampen #เบลล่าราณี 🎉🎉🎉❤️ HBD Bella Happy birthday! 🎉🎂 May your birthday and everyday be wonderful and extraordi
สมาชิกหมายเลข 4962221
ทอฟ้า
Song of the Sky Loom Oh our Mother the Earth, oh our Father the Sky, Your children are we, and with tired backs, We bring you the gifts that you love, Then weave for us a garment of brightness; May t
junnakrap
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
May I forever be your servant. แปลว่า "ขอเป็นข้ารองพระบาททุกชาติไป"