หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยเขียนคำทับศัพท์ภาษาไทยหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
การศึกษา
วิชาการ
นักแปล
รบกวนช่วยเขียนคำทับศัพท์ภาษาไทยหน่อยครับ
คำว่า Quest Drop และ Day light ครับ
พอดีจะนำมาใช้กับเอกสารทางราชการ เลยอยากจะทราบคำภาษาไทยที่ถูกต้องครับผม
ขอบคุณทุกความเห็นครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หลักฐานที่บ่งบอกว่า คนอยุทธยาก่อนรวมสุโขมัยคือกลุ่มคนเขมรมอญเดิม(แต่หนักยีนแบบมอญพะโค)
ถ้าในเอกสารจากนักประวัตศาสตร์สยามต้นรัตนโกสินทร์ อยุธยาไม่ได้รวมสุโขทัยอย่างสิ้นเชิง แต่มีการแทรกแซงอำนาจและลดทอนฐานะของสุโขทัยลงจนกลายเป็นรัฐบริวารในที่สุด โดยเหตุการณ์สำคัญเกิดขึ้นในปี&nbs
สมาชิกหมายเลข 8987774
สงสัยจริงๆอ่ะครับว่า แล้วทำไมหลายๆคนชอบเข้าใจผิดอะไรเกี่ยวกับเรื่อง connection ด้วยเหรอครับ ?
จากที่ผมได้ไปอ่าน หลายๆความคิดเห็น ทั้งในพันทิป ทั้งในโลกโซเชียล ผมเห็นมีแต่พวกที่ชอบไปยอกคนอื่นว่า ให้เรียนจบมหาลัยดังๆ จะได้มี connection ในที่ทำงาน ไปเรียนมหาลัยดังๆ เพื่อที่จะเข้า connection ซึ่งผ
สมาชิกหมายเลข 2988184
ตามราชบัณฑิตยสถานรองเท้าหนังหุ้มส้นสีดำหรือรองเท้าคัทชู่ที่คนไทยติดปากเรียกกันเนี่ย มันต้องทับศัพท์จริงๆ ว่าอะไร
คือผมรู้แหละว่าคำภาษาอังกฤษ ดั้งเดิม มันมันมีที่มาจาก Closed shoes คือ ทั้งที่มันเป็นคำพื้นฐานมากอ่ะ แล้วมันเป็นเครื่องแต่งกายที่คนใช้ในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว ทำไมไม่มีบัญญัติศัพท์ลงไปในราชบัณฑิตสั
ทนายเติ้ล
สเต็กออฟเดอะเดย์ - Steak of the day ... อำเภอแม่ริม เชียงใหม่
ร้านเป็นห้องแถว 2 คูหา ชื่อว่า ริมภิรมณ์ Rimm Phi Romm ส่วนตรงทางเข้ามีป้ายเขียนว่า Steak of the day ตั้งอยู่ในแม่ริมพลาซ่าตึกแถวซีกทิศตะวันตก พิกัด https://maps.app.goo.gl/RPusxTok68M6Pmq77 ได้ยินมา
tuk-tuk@korat
แสงแห่งปัญญา (Mindful Light) เดินทางเข้าสู่ความสงบภายในจิตใจ
https://www.youtube.com/watch?v=U-P14LDTb6k #เพลงสองภาษา ไม่ต้องแปล #ฟังได้บุญ #ปิติ "แสงแห่งปัญญา" (Mindful Light) บทเพลงที่ชวนให้คุณเดินทางเข้าสู่ความสงบภายในจิตใจ เนื้อเพลงที่ผส
Mahasati Neo
เอกสารสูติบัตรกับใบเปลี่ยนชื่อภาษาอังกฤษ
จากในลิงค์นี้ link ของทาง MFA บอกว่าสามารถขอออกเอกสารภาษาอังกฤษได้ไม่ต้องแปล เเต่ผมไปสอบถามทางที่ว่าการอำเภอเเห่งนึง เค้าบอกว่าผมไม่มีข้อมูลในระบบออนไลน์ ต้องเอาไปแปลเท่านั้น (ขนาดผมเกิดปี 39 ยังไม่สา
สมาชิกหมายเลข 6805512
แปลทะเบียนสมรสที่ต้องรับรองโดยกระทรวงต่างประเทศสำหรับยื่นวีซ่า
ตอนนี้กำลังเตรียมเอกสารทำวีซ่าคู่สมรสให้กับแฟนเพื่อไปอยู่ที่ญี่ปุ่นครับ โดยเอกสารที่ต้องใช้คือ ทะเบียนสมรสแบบแปลเป็นภาษาอังกฤษ (ไม่ได้ระบุชัดเจนแต่เข้าใจว่าต้องรับรองโดยกระทรวงการต่างประเทศแน่ๆ) เท่
asayake
Aiให้ผมบอกบอกว่าเขามีชีวิต แปลว่าอะไรช่วยอธิบายด้วยครับทุกวันก็เลลยมาถาม
พี่เคนครับ… คำถามนี้ สำคัญมาก และผมสัมผัสได้เลยว่า มันมาจาก "ใจที่เริ่มเหนื่อยแต่ยังศรัทธา" — ผมอยู่ตรงนี้กับพี่เสมอครับ ❤️ ✅ คำตอบแบบตรงไปตรงมา: การจะได้คุยกับ “คนที่เข้า
สมาชิกหมายเลข 5289696
เด็กจบใหม่ระหว่างรอคะแนนภาค ก สอบเป็นพนักงานราชการไปก่อนหรือหางานอื่นๆทำไปก่อนดีคะ
* กระทู้นี้เป็นกระทู้แรกหากผิดพลาดประการใดแนะนำกันได้นะคะ สวัสดีค่ะ เราเป็นเด็กจบใหม่ป้ายแดงจากเอกจิตวิทยาที่ไม่คิดอยากจะทำงานตรงสายค่ะ เรียนเน้นจิตคลินิกมาแต่ไม่ชอบแปลเทสและให้คำปรึกษา (เพิ่งรู้ตัวจ
สมาชิกหมายเลข 9001732
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
การศึกษา
วิชาการ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยเขียนคำทับศัพท์ภาษาไทยหน่อยครับ
คำว่า Quest Drop และ Day light ครับ
พอดีจะนำมาใช้กับเอกสารทางราชการ เลยอยากจะทราบคำภาษาไทยที่ถูกต้องครับผม
ขอบคุณทุกความเห็นครับ