หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Select the tattoo แปลว่า เลือกสัก หรอคะ?? มันมีความหมายที่ดีกว่านี้มั้ยคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
มีความหมายที่ดีกว่านี้มั้ยอะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Select the tattoo แปลว่า เลือกสัก หรอคะ?? มันมีความหมายที่ดีกว่านี้มั้ยคะ
Select the tattoo แปลว่า เลือกสัก หรอคะ?? มันมีความหมายที่ดีกว่านี้มั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 1213610
ที่เรียนภาษาอังกฤษ
สวัสดีค่ะ ปัจจุบันตอนนี้เราอยู่ม.2 แต่ภาษาอังกฤษตอนนี้ค่อนข้างอ่อนมาก พอแปลได้ เขียนได้ รู้คำศัพท์อยู่ แต่ถ้าให้พูดออกมาหรือฟังค่อนข้างยากกลัวว่าถ้าไปสอบเข้าม.4จะทำไม่ได้ เลยอยากหาคอร์สสอนภาษาอังกฤษเล
สมาชิกหมายเลข 8582357
Select the tattoo แปลว่าอะไรอ่าคะ?? เราแปลได้ว่า เลือกสัก???
มันแปลว่าอะไรอ่าคะ เราแปลได้แบบนี้อ่า
สมาชิกหมายเลข 1213610
เรียนศิลป์ภาษาต่ออะไรดี
เราเรียนศิลป์ภาษาค่ะ อยากทราบว่าต่ออะไรได้บ้างหมายถึง-คณะ -อาชีพ อยากรู้แบบละเอียด ส่วนตัวชอบเรียนภาษาจีนและอังกฤษ อยากรู้ว่าต่อไหนถึงจะตรงที่สุด
สมาชิกหมายเลข 8692128
**มีสปอยล์**John Wick**Tattoo**ความหมาย รอยสักของจอห์น**
รับคำถามมาจาก คุณ saraphi Tattoo ... ตัวอักษรที่ .. สัก.. บนหลัง จอห์น วิค มีข้อความว่าอย่างไรบ้าง ... ครับ เดี๊ยน พยายาม ค้น จนได้มาว่า ประโยคนี้เป็นภาษาลาติน Fortes fortuna adiuvat แปลเป็นภาษา
angy_11
Do not tatoo????? แปลว่าอะไรครับ
พอดีขับรถบนเว้นมอเตอร์เวย์แล้วเห็นป้ายประกาศเกี่ยวกับการห้ามนำพระพุทธรูปมาเป็นเฟอร์นิเจอร์ โดยมีข้อความบนประกาศเป็นภาษาอังกฤษดังนี้ Please help stop disrespecting BUDDHA. Do not tatoo, buy, sell BUDD
สมาชิกหมายเลข 896131
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gon
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลคำนี้ให้หน่อยค่ะ まにあ用
รบกวนทุกท่านช่วยแปลความหมายของคำนี้ให้หน่อยค่ะ https://pic.in.th/image/a.cZIKlE
สมาชิกหมายเลข 8955784
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษที่ถูกต้องให้หน่อยคะ
เปิดร้านสัก (Tattoo) ค่ะ พูดหรือพิมพ์อย่างไรบ้างคะ - คุณต้องการสักภาพอะไร? - คุณต้องการสักตรงไหน? - คุณมีแบบที่ต้องการแล้วหรือไม่? - คุณต้องการภาพขนาดเท่าไหร่? - ขอโทษด้วยตอนนี้เราไม่ว่าง - เราจะว่าง
โลกนี้ไม่ใช่ของมนุษย์
"แก้ปัญหาเฉพาะหน้า" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ไม่อ้อมค้อมแล้วครับ ถ้าจะบอกว่า “เราต้องแก้ปัญหาเฉพาะหน้า” พูดง่าย ๆ เลยว่า 👉🏻 “We need to improvise.” โดยคำว่า improvise หมายถึงการตามน้ำ การทำบางอย่างโดยไม่ได้วางแผนมาก่อน น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Select the tattoo แปลว่า เลือกสัก หรอคะ?? มันมีความหมายที่ดีกว่านี้มั้ยคะ