หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
「お早い時間から」ใครเข้าใจความหมายบ้างง
กระทู้สนทนา
ภาษาญี่ปุ่น
กำลังนั่งแปลญี่ปุ่นค่ะ แปลไปมา ก็งงนิดๆว่าคำๆนี้มันจะแปลว่าอะไร
มันเป็นความหมายของ 「おはようございます」น่ะค่ะ
「お早い時間から、ご苦労さまです」
「お早い時間から、大変です」
「お早い時間から、ありがとうございます」
ใครเข้าใจบ้างคะ อธิบายให้หน่อยจิ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คอมเม้นท์ญี่ปุ่นแมตซ์ U19 ไทยเจอเกาหลีใต้
เจอจากเว็ปนี้จะมีใครสนใจจะแปลไหม http://thailog.net/2015/10/09/316595/ ลองแปลเองอาศัย google translate ช่วย บางอันก็พอรู้เรื่อง แต่ส่วนมากอ่านแล้วก็งง 朝鮮人は人種差別が酷いから昔から東南アジア人を常に見下してる。 ชาวเกาหลีมักจะด
บุคคลทั่วไป 1 คน
คำนี้แปลความหมายได้ยังไงหรอคะ?
ภาษาอังกฤษสองประโยคนี้ stay the best forever and ever stay the worst forever and ever สองประโยคนี้ เหมือนเราจะเข้าใจแต่มันก็ไม่เข้าใจอยู่ดีน่
สมาชิกหมายเลข 5107380
ช่วยแปลตรงนี้หน่อยครับ
มันเป็นวิชาของอาจารย์ญี่ปุ่นน่ะครับ จริงๆ มันมีมากกว่านี้ แต่ส่วนใหญ่ผมจะแปลเองไปหมดแล้ว ก็จะมีสามหัวข้อนี้ที่มีจุดงงๆ สงสัยบ้างครับ ประโยคที่ผมสงสัยจริงๆ ผมจะทำตัวหนาเอาไว้ 1) 政治家・留学生・通訳・船大工などが遣唐使船に
Tsutomu Rikimi
ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ ภาษาญี่ปุ่น
タイから遊びに来ていた友達が今日の飛行機で帰国。 という訳で〜 成田までお見送りしてきました♪( ´▽`) 『心配かかてすいません』 とか 『アリガトウゴザイマス』 とかとか、 すげー言われたけどさ、 【自分がやられて嫌な事は人にもすんな!】 って母ちゃんに言われて育った結果、 逆もまた然り、という事で… 【もし自分がされて嬉しい事は人にもしてあげる
nuttineev
คำว่า Desperate Housewives แปลว่าอะไรคะ
พอดีว่าดูซีรี่ส์ของอังกฤษมา แล้วเจอคำนี้เลยสงสัยว่ามันแปลว่าอะไรน่ะค่ะ ลองแปลเองก็ยังไม่เข้าใจกับความหมายที่มันจะสื่อถึงเลย ใครรู้รบกวนช่วยอธิบายให้หน่อยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ปล. ไม่ได้หมายถึงชื่อซี
สมาชิกหมายเลข 1809438
บทสัมภาษณ์ ผู้แต่ง Re : Zero
http://blog.esuteru.com/archives/20000310.html 画像のインタビューより Q.現在、大変な注目を集めている本作ですが、これほどの反響を予想されていましたか? 長月:いいえ、正直厳しいかなと思っていました(笑)。 でも、それは誰かの力不足ということではなく、スバルが万人受けしない主人公で、お話自体も万人受けしない展開であることを十分理解していたか
นายขนมหวาน
สอบถามคนที่พูดภาษาญี่ปุ่นได้หน่อยค่ะ
เราต้องไปพูดspeechในพิธีและประธานใหญ่เป็นคนญี่ปุ่น เลยอยากจะสวัสดีและบอกชื่อตัวเองสั้นๆแบบสุภาพก่อนจะขึ้นภาษาอังกฤษ เราหาในเว็บแล้วไม่แน่ใจว่า おはよう ございます。( โอะฮะโย โกะไซมัส ) わたしのなまえは __ です ( วะตะชิโ
ChoenSongYi
ซื้อของใน rakuten เจ้าของ shop เมล์มาเป็น ญี่ปุ่นรบกวนแปล ครับ
รบกวน เพื่อนๆ ไกลบ้าน แปลประโยคในอีเมล์ ที่เจ้าของ shop ใน rakuten .JP เมล์มาหาผมครับ เค้าบอกว่าอย่างไรเหรอครับ ที่ผม xxxxxxx เป็นชื่อที่อยุ่ผม เป็นภาษาอังกฤษครับ いつもお世話になり、ありがとうございます。「DONNA(ドンナ)」店
IKira
Favor&request แปลว่าอะไรเหรอคะ
อ.ให้ทำวิดีโอน่ะค่ะ ให้ทำvlog หัวข้อ Favor&request ค่ะ แต่ไม่เข้าใจว่ามันหมายถึงอะไรอ่ะค่ะ วานผู้รู้ช่วยอธิบายด้วยนะคะ 😂😂😂😂
สมาชิกหมายเลข 4063918
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
「お早い時間から」ใครเข้าใจความหมายบ้างง
มันเป็นความหมายของ 「おはようございます」น่ะค่ะ
「お早い時間から、ご苦労さまです」
「お早い時間から、大変です」
「お早い時間から、ありがとうございます」
ใครเข้าใจบ้างคะ อธิบายให้หน่อยจิ