หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักเรียนแลกเปลี่ยน
โรงเรียน
ชีวิตวัยรุ่น
ติวเตอร์
ถ้าวันนึงวันที่เราโตกว่านี้แล้วอะไรที่มันขวางความรู้สึกเราอยู่มันหายไป แล้วถ้าถึงวันนั้น ถ้าเธอยังไม่มีใคร "ให้โอกาสเราอีกครั้งนะ"
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยได้ไหมค่ะพอดีแปลเองแล้วมันมั่วๆอ่ะค่ะขอบคุณมากๆเลยนะคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
วิธีเปลี่ยนตัวเอง
ผมคบกับแฟนมา6เดือนแล้วครับ ซึ่งพึ่งโดนบอกเลิกเมื่อเดือนที่แล้ว เขาบอกว่าให้ผมเปลี่ยนตัวเอง เพราะผมในตอนนี้นะบวันยิ่งทำตัวเหมือนชายแท้ ทำอะไรช้า ไม่คิดหน้าคิดหลัง เป็นคนคิดตื้น ทำนิสัยเด็กน้อย กับอีกอย
สมาชิกหมายเลข 7333104
สอบถามคำแปล sticker line *Anohana*
สวัสดีค่ะ ~ วันนี้มีคำถามเกี่ยวกับ sticker line เรื่อง Anohana ค่ะ พอดีวันก่อนเหลือบไปเห็นสติ๊กเกอร์ และเคยดูเรื่องนี้พอดีเลยยัดใส่ตระกร้าอ่ะค่ะ แต่มีปัญหาคือแปลบางประโยคไม่ออก .. ใช้มั่วๆ คงไม่ดีเท
Persepnone
ใครที่เก่งแกรมม่าช่วยทีค่ะ สงสัยเรื่องประโยคและการแปล
ยกตัวอย่างประโยคนี้นะคะ When human beings first bagan to travel from place to place they learned that certain landmarks never changed. ประโยคนี้เราแปลว่า"เมื่อมนุษย์เป็นชาติแรก เริ่มต้นเดินทางจาก
ขนมจีนน้ำยาปรับผ้านุ่มคุณป้า
รบกวนช่วยแปลหน่อยครับ
It’s not that I tried to be dull on purpose, it’s just that different types of personalities gravitate toward different methods of diversion. As for me, the entertainment bore that I was,
สมาชิกหมายเลข 1790807
นิยายหมอยาโคมแดง 13 เล่มนี้แปลแปลก จนอ่านแล้วขัดสุดๆ
หมอยานิยายเปลี่ยนคนแปลไม่ซ้ำจำไม่ได้ แก้ชื่อตัวละครก็หลายรอบ รู้ละว่านิยายญี่ปุ่นเซ็ตติ้งจีน มันมีปัญหาเรื่องออกเสียงชื่อ ในเรื่องเลยปนมั่วเลย พี่ชายจะชื่อจีน น้องชายจะชื่อญป แต่เล่มนี้ที่แปลกคือ กา
สมาชิกหมายเลข 2027886
ความละเอียดอ่อนของการใช้ each และ every ในภาษาอังกฤษ
พูดถึงการใช้ “each” และ “every” ที่จัดว่าเป็นแกรมมาร์ระดับ beginner แต่มีความละเอียดอ่อนหลายจุดที่หลายคนยังไม่เข้าใจครับ Each แปลว่า “แต่ละ” Every แปลว่า “ทุ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Brutally honest สองคำนี้คู่กันในประโยคแปลว่าอะไรหรอคะ
ตัวอย่างประโยค He is always brutally honest. แปลว่าอะไรหรอคะ ลองค้นหาจาก google translate แปลว่า ซื่อสัตย์สุจริต แต่บางคำ google ก็แปลผิดอ่ะค่ะ เลยอยากถามผู้รู้หน่อยค่ะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 839711
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แปลวลีนี้ให้หน่อยครับ
หาในเน็ตไม่เจอเลย ไม่ค่อยชำนาญกับภาษาอังกฤษด้วย แฮะๆ ประโยคที่ว่า ธรรมชาติอยู่ได้หากไม่มีมนุษย์ แต่มนุษย์อยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีธรรมชาติ ความหมายแบบนี้ครับ เขียนยังไงก็ได้ อยากให้ได้อารมณ์ ด้วยอะครับ พึ่งไ
สมาชิกหมายเลข 1177448
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักเรียนแลกเปลี่ยน
โรงเรียน
ชีวิตวัยรุ่น
ติวเตอร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยได้ไหมค่ะพอดีแปลเองแล้วมันมั่วๆอ่ะค่ะขอบคุณมากๆเลยนะคะ