หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เราสามารถใช้NOTแทนคำพวกนี้ได้มั้ย
กระทู้คำถาม
หาเพื่อน
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในอเมริกา
คนไทยในอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
unreal
unbelievable
unwell
unhappy
อื่นๆ
ถ้าใช้เป็น...not
แทนคำว่า...un
คนอเมริกัน-อังกฤษเขาใช้กันมั้ยคะ
เวลาพูดคุยกันแบบไม่เป็นทางการ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
✨BTS เป็นวงแรกที่เป็น Non English ที่มีสมาชิก 3 คน ขายตั๋วสำหรับทัวร์เดี่ยวในสหรัฐอเมริกาได้มากกว่า 90,000 ใบ
BTS สร้างสถิติใหม่อย่างเป็นทางการด้วยการเป็นวงแรกที่ไม่ได้พูดภาษาอังกฤษ (Non English) ที่มีสมาชิก 3 คน ขายตั๋วสำหรับทัวร์เดี่ยวในสหรัฐอเมริกาได้มากกว่า 90,000 ใบ ได้แก่ 1. ทัวร์ของ J-Hope 'HOP
สมาชิกหมายเลข 1445123
คนเก่งอังกฤษช่วยหน่อยค่ะ
อันนี้ไปเจอมาจากป้ายในวัดแห่งหนึ่ง คำว่า ห้ามห้อยโหนรูปปั้น แปลเป็นภาษาอังกฤษได้ว่า Do not dangle yourself from any of the statues. จขกท สงสัยว่า ไม่ต้องมี yourself จะผิดหลักแกรมม่ามั้ย ถ้าได้ทั้ง
สมาชิกหมายเลข 810577
อังกฤษ = ไทย ลาว = อเมริกา หรือ อังกฤษ = ลาว ไทย = อเมริกา
ถ้ามองแง่นึง อังกฤษกับไทยเป็นประเทศที่มีพระมหากษัตริย์ และพวงมาลัยขวาก็มาจากอังกฤษ ส่วนลาวกับอเมรกาแบ่งการปกครองเป็นรัฐ/ แขวง และขับพวงมาลัยซ้าย แต่พอพิจารณาอีกข้อ กลับมองว่า ลาวเหมือนอังกฤษมากกว่า เพ
สมาชิกหมายเลข 2966720
📌 หัวข้อกระทู้: ขอความช่วยเหลือตามหาญาติและขอสูติบัตรของสามีที่เกิดที่โคราชในปี 2514
ขออภัยล่วงหน้าหากภาษามีข้อผิดพลาด ดิฉันใช้ Google Translate ในการเขียนข้อความนี้ เพราะดิฉันพูดได้แค่ภาษาอังกฤษค่ะ สวัสดีค่ะ ดิฉันอยากขอความช่วยเหลือจากคนไทยใจดีที่อาจสามารถแนะนำหรือช่วยเหลือครอบครัวขอ
สมาชิกหมายเลข 8942276
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gon
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
มีใครช่วยแต่งประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยได้ไหมคะเราไม่เก่งภาษาอังกฤษค่ะให้บอกว่าประโยคที่แต่งเป็น Tense อะไร แล้วก็ Voice
คำว่า remarkable hopless unbelievable accident hardly ให้บอกว่าประโยคที่แต่งเป็น Tense อะไร แล้วก็ Voice ค่ะ ไม่ค่อยเก่งเรื่อง Tense ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7167078
ทำไมมหาวิทยาลัยในอเมริกาถึงได้คิดค่าเทอมแพงครับ แม้แต่พลเมืองก็ไม่เว้น ผิดกับยุโรปที่ส่วนใหญ่เรียนฟรี ไม่ก็จ่ายน้อยมาก?
จาการจัดอันดับส่วนใหญ่ ประเทศที่ติดท็อปค่าเทอม ป.ตรี แพงมากก นี่มักจะเป็นอเมริกาที่ติดท็อปแทบตลอดเลยแม้แต่พลเมืองเองก็แทบไม่เว้น แม้แต่นักเรียนสัญชาติอเมริกันเองก็เป็นหนี้กู้ยืมทางการศึกษาหลายรัฐมาก
สมาชิกหมายเลข 3935036
"laugh" พอเติม -ing เป็น "laughing" ออกเสียงอย่างไร
หลายคนอ่านคำว่า "laugh" (แปลว่า หัวเราะ) ออก แต่พอเป็น "laughing" จะเริ่มอ่านผิดหรือเริ่มงง ๆ กัน ที่ได้ยินบ่อย ๆ เลยคือ "ลาพ-กิ้ง"??? (lau-ghing) มันเป็นปัญหาของคำที่ลงท
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดคล้าย ๆ ภาษาไทยเลยคือ 📌 “I don’t know where to put myself.” (ฉันไม่รู้จะเอาตัวเองไปไว้ไหนเลย) ความหมายก็คือ I feel so embarrassed. (ฉันรู้สึกอายมาก ๆ) คนไทยไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากให้ช่วยแนะนำเว็บไซต์หางานในประเทศอเมริกาค่ะ
สวัสดีค่ะ ขอสอบถามหน่อยค่ะ หากเรามีสัญชาติอเมริกัน เกิดและย้ายมาอยู่เมืิองไทยถาวรตอนอายุ 5 ขวบ มี Social Security Card แต่ไม่เคยเสียภาษีเนื่องจากไม่เคยไปทำงานที่อเมริกา เรียนโรงเรียนไทย เติบโตและทำงาน
คนชื่นชอบนิยาย ^^
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หาเพื่อน
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในอเมริกา
คนไทยในอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เราสามารถใช้NOTแทนคำพวกนี้ได้มั้ย
unbelievable
unwell
unhappy
อื่นๆ
ถ้าใช้เป็น...not
แทนคำว่า...un
คนอเมริกัน-อังกฤษเขาใช้กันมั้ยคะ
เวลาพูดคุยกันแบบไม่เป็นทางการ