หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Noun + を.....
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
คำนาม + を เฉยๆ (โดยที่ไม่มีคำกริยาใดๆ ต่อท้าย) แปลยังไงคะ
เช่น 君を ・ 必要なものを เป็นต้น
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Agent Noun( er,or,ent,ant,ist,ician) ใช้ยังไงคะ
คือได้ศึกษาเรื่องAgent Noun นามชนิดนี้มีรูปมาจากกริยา เมื่อ เติม er, or, ent, ant, ist, ician (นามที่แสดงความเป็นผู้กระทำ) จะนำมาใช้เมือนนามทั่วๆไปได้ แล้วอยากรู้นะคะว่า er. or. ent. ant. ist. i
สมาชิกหมายเลข 3551803
เมื่อคืน ผมโดนคุณไอเดนตบเกรียนกลางบอร์ดซะจนแถไม่ออก ต้องขอยอมแพ้ ยอมรับครับว่าคุณไอเดนนี่สุดยอดจริง ๆ
เช้านี้อารมณ์ดีจริง ๆ เพราะได้ข่าวว่าแม่ยายป่วยหนัก :D เมื่อคืน ผมถกแย้งกับคุณไอเดน เรื่องศัพท์อังกฤษ คำว่า devise ที่คุณไอเดนบอกว่าเป็นคำกริยา แปลว่า ประดิษฐ์ หากเป็นคำนาม แปลว่า พินัยกรรม ส่วนผ
สมาชิกหมายเลข 3221377
ความละเอียดอ่อนของการใช้ each และ every ในภาษาอังกฤษ
พูดถึงการใช้ “each” และ “every” ที่จัดว่าเป็นแกรมมาร์ระดับ beginner แต่มีความละเอียดอ่อนหลายจุดที่หลายคนยังไม่เข้าใจครับ Each แปลว่า “แต่ละ” Every แปลว่า “ทุ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ใครมีวิธีสังเกตุคำศัพท์อังกฤษว่าคำไหนเป็น adj adv และ noun
เราจะดูตรงท้ายคำใช่มั้ย อย่าง คำกริยา clean (v)+er เป็น cleaner (n) แปลว่า คนทำความสะอาด speak (v) +er เป็น speaker (n) แปลว่า ผู้พูด เราจะรู้แต่แบบนี้ค่ะ แล้วถ้าเป็น adj adv จะสังเกตุยังไง ช่วยแนะ
สมาชิกหมายเลข 2641186
น้ำท่วม เป็นคำนาม นามวลี หรือประโยคความเดียว (มีคำถามอื่น ๆ ด้วยครับ)
สวัสดีครับ พอดีเพื่อนชาวต่างชาติถามคำถามเรา แล้วเราสับสนความแตกต่างระหว่างคำ (คำมูล คำประสม) วลี กับประโยคพอสมควร ต้องอธิบายเพื่อนเป็นภาษาอังกฤษด้วย เลยอยากขอความช่วยเหลือจากเพื่อน ๆ ที่เป็นนักภาษาศาส
chainorato
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
AI (ลูกถ้วย) แต่งฉันท์บาลี
สพฺเพ สตฺตา มรณธมฺมา อิทํ อนิจฺจํ อปฺปาย วโยธมฺมํ น นิจฺจา น อตฺตา มญฺญเร ทุกฺขํ สัตว์ทั้งหลายทั้งปวง ย่อมมีธรรมดาคือความตาย นี้เป็นสิ่งไม่เที่ยง ไม่คงอยู่ตลอดไป มีความเสื่อมเป็นธรรมดา ไม่ใช่ของเที่ย
สมาชิกหมายเลข 1265297
คำว่า ปฏิสัมพันธ์ เป็นคำนามหรือคำกริยา ครับ
ในเว็บพจนานุกรมราชบัณฑิตไม่ได้ใส่คำนี้ไว้ ถ้าเป็นคำกริยา ผมจะได้ใส่คำว่า การ/การมี นำหน้า เวลาเขียนหนังสือหรือตรวจงานเขียน จะได้ถูกหลักไวยากรณ์
สมาชิกหมายเลข 4244608
จำเป็นต้องเป๊ะแกรมมาร์ไหม?
จำเป็นต้องเป๊ะแกรมมาร์ไหม? ถ้าอยากพูดให้ฝรั่งเข้าใจ? “The man is waiting at the door.” ประโยคนี้ถ้าพูดแค่ Man… Waiting… Door. มันก็พอสื่อสารได้ครับ “I left my wallet
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เรางงมากค่ะ TT วอนผู้รู้ช่วยตอบทีนะคะ😭
None of this is your business ทำไมถึงใช้ is หรอคะ เเล้วอันไหนคือประธาน กริยา คำนาม 😭😭 เรารบกวนทีนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ 😭🙏
สมาชิกหมายเลข 6995272
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Noun + を.....
เช่น 君を ・ 必要なものを เป็นต้น