หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
" rise to the occasion " อธิบายเป็นภาษาไทยได้เข้าใจที่สุดว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ไปเจอมาในบทความภาษาอังกฤษบทหนึ่งค่ะ รบกวนผู้รู้ไขข้อข้องใจให้ได้หรือไม่คะว่าสำนวนนี้แปลง่าย ๆ ว่าอะไร
ขอบพระคุณมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บทสวดชุมนุมเทวดา 7ตำนาน กับ 12ตำนาน ใช้ต่างกันอย่างไร
บทสวดชุมนุมเทวดามี2แบบ ใช่ไหมครับ คือ แบบ 7ตำนาน กับ 12ตำนาน อยากทราบว่า ใช้ต่างกันอย่างไร ตามความเข้าใจผมคือ มาจาก บทสวดพระปริตร7ตำนาน กับ 12ตำนาน ใช่ไหมครับ - ถ้าจะสวดพระปริตร7ตำนาน ให้สวด บทชุมนุ
สมาชิกหมายเลข 6049443
เพิ่งเข้าใจความหมาย don't thai to me
เห็นข่าวคนเขมรมาตะโกน don't thai to me อยู่ เราก็นั่งคิดว่าหมายถึงอะไร คิดได้ว่า Thai mean free ไทยแปลว่าอิสระ คนเขมรคงไม่อยากมีอิสระ ขอเป็นทาสฮุนเซนตลอดไปนั่นเอง ใครเก่งอังกฤษช่วยต่ออีกประโยคให้คนเ
vision
กลุ่มสินค้า เคสมือถือ ใน Shopee โดนจีนคุมตลาดแล้วหรอครับ
เมื่อไม่กี่วันก่อน ผมจะซื้อเคสมือถือ ก็เลยไปค้นหาใน Shopee ปรากฎว่าสินค้าที่เจอส่วนใหญ่ส่งมาจากต่างประเทศ และถ้าผม filter เลือกร้านที่อยู่ในไทย ก็จะเจอร้านคนจีน ผมคาดเดาจากภาษาที่เขียนในคำอธิบายสินค
สมาชิกหมายเลข 3916959
สอบถามเรื่องโรงพยาบาลเอกชน
เป็นการสอบถามไขข้อข้องใจของตัวเองเฉยๆนะคะ 1.หมอเฉพาะทางของโรงพยาบาลเอกชนทำงานวันจันทร์ถึงอาทิตย์เลยไหมคะ (ในกรณีที่เราเคยเจอวันจันทร์ถึงศุกร์จะเป็นหมอคนนึงส่วนเสาร์อาทิตย์จะเป็นอีกคนนึงที่พยาบาลเรียก
สมาชิกหมายเลข 7654265
Idioms
สวัสดีค่ะ ช่วยคิดคำสำนวน idioms 2ประโยคหน่อยค่ะ ความหมาย บวก แปล แต่งประโยค ขอเป็นประโยคที่คิดเองหรือคิดคำเองค่ะ 🥲(หรือประโยคที่ครูจับบ่ได้) กำหนดส่งพน.แล้วววว😭
สมาชิกหมายเลข 7002543
"เปิดโปงความจริง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เปิดโปงความจริง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To expose the truth” เป็นการแปลแบบตรงตัวเลย (expose = เปิดโปง) หรืออีกวลีที่ใกล้เคียงกัน (แต่เบาลงหน่อย) คือ “To uncover the tru
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดคล้าย ๆ ภาษาไทยเลยคือ 📌 “I don’t know where to put myself.” (ฉันไม่รู้จะเอาตัวเองไปไว้ไหนเลย) ความหมายก็คือ I feel so embarrassed. (ฉันรู้สึกอายมาก ๆ) คนไทยไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อภิสิทธิ์ แปลว่าอะไรครับ วานผู้รู้ช่วยตอบที
คุณอภิสิทธิ์ ขึ้นเวทีอธิบายว่าชื่ออภิสิทธิ์ในช่วงที่เค้าเกิดแปลว่า ผู้ประสบความสำเร็จ ซึ่งไม่ตรงกับที่คนส่วนใหญ่รู้ วานผู้รู้ช่วยไขข้อข้องใจหน่อยครับ
sta_in
Don't Thai to me. แปลว่า อะไรเหรอครับ
ตอนนี้พวกเขมรใช้กันเยอะเหลือเกิน
สมาชิกหมายเลข 6392772
"ขอถอนตัว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ขอถอนตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ต้องเกริ่นก่อนเลยว่าถ้าแปลแบบตรงตัวก็คือ ✅ “I’d like to withdraw.” ซึ่งก็เป็นประโยคที่ตรงความหมายใช้ได้เลยครับ (โดยเฉพาะในบริบทแบบทางการ เ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
" rise to the occasion " อธิบายเป็นภาษาไทยได้เข้าใจที่สุดว่าอะไรคะ
ขอบพระคุณมากค่ะ