1. เด็ก"อยู่ไม่สุข" 2. ของอย่างนี้ "ต้องมาเห็นด้วยตาตนเอง" ภาษาพูดจีนกลางพูดยังไงครับ

กระทู้คำถาม
1. เด็ก"อยู่ไม่สุข" (ประมาณว่า ไม่นิ่ง ซนมาก) คำนี้ภาษาจีนกลางพูดยังไงครับ
2. ของอย่างนี้"ต้องมาเห็นด้วยตาตนเอง" เช่น ความสวยงามของธรรมชาติ เป็นต้น (ถ้าไม่มี ขอความหมายใกล้เคียงก็ได้ครับ)

ขอบคุณครับ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
เด็ก"อยู่ไม่สุข" (ประมาณว่า ไม่นิ่ง ซนมาก) …..坐立不定的孩子; 好动的孩子; 顽皮的, 淘气的。[เด็กดื้อ, ไม่เชื่อฟัง = 顽童]

"ต้องมาเห็นด้วยตาตนเอง" ….亲眼看到才相信。 耳闻不如目见。
10 ปากว่าไม่เท่าตาเห็น  
• 听人说百遍,不如亲眼见。
• 耳闻为虚, 眼见为实。
• 远闻不如近见。百闻不如一见。
คำคม/格言 ….看在眼里,记在心里 : (ดูด้วยตา จำใส่ใจ / bear in mind what one sees; see and heed.
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่