หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
그대แปลว่าตอนนั้นหรอคับ
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
내가 힘이 들 때 내게 다가온 그대
살며시 내게로 와 입맞춰 준 그대
마치 마법처럼 날 감싸준
정말 이런 기분 처음이야
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมติ่ง เค พ๊อพ บ้านเราถึงชอบแปลความหมายที่ไอดอลพูดเป็นคำที่ เฟียสๆ แรงๆ ฟาดมาก
คนที่แปลเขารู้จักภาษาดีเกาหลีดีขนาดนั้นเลยหรอ ทำไมถึงกล้าชี้นำคนอื่นไปขนาดนั้น บางทีอ่านแล้วรู้สึกว่าไอดอลคนนั้นไม่ได้แรงขนาดนั้น ถึงมั่นใจแต่ก็ยังมีความถ่อมตน แบบสังคมชาวเอเชียอยู่
สมาชิกหมายเลข 6956539
[K-POP] TAEYEON 태연 _All With You (Moon Lovers OST) M/V
https://www.youtube.com/watch?v=8Q2mth2bX10 달의 연인 - 보보경심 려 OST Part 5 태연 (TAEYEON) - All With You melon : http://www.melon.com/album/detail.htm?albumId=2710970 itunes : https://itunes.apple.com/h
สมาชิกหมายเลข 1441915
ขอความกรุณาช่วยแปลภาษาเกาหลีประโยคนี้ให้ทีครับ
1.내가 왜 이런 표정을 하는지.. 숨을 들어 마시고 และ 2.조만간 알수 있다... 숨을 내쉬고.. 아~ ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 752715
ใครรู้ภาษาเกาหลี ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ
เป็นข้อความที่ ไม่ยาวแต่ก็ไม่สั้นอ่ะค่ะ... แปลเองแล้วงงมากเลย 아 이제 미술 학원 에서도 소외감 들냐 ㅅ ㅂ 여러분 저 미술 학원 에서도 친구 없네요 ㅋ ㅅ ㅂ 정말 죽고 싶다 ㅅ ㅂ 아니 내가 죽을 건 절대 아닌데 , 나 그냥 친구 없는게 이렇게 힘든 건지 몰랐어 . 최 우린 니도 엿 먹어라 개새
สมาชิกหมายเลข 3680239
WONHEE (원희) “The Look In Your Eyes” [from 사계의 봄 OST Part.3] Official Release!
WONHEE 그대 눈이 내게 말해요 from <사계의 봄 OST Part.3> Release : May 14, 2025 (WED) 6PM! (KST) https://www.youtube.com/watch?v=SQ1DMnQDkaY ‘그대 눈이 내게 말해요’Lyrics by 한성호Composed by 한성호, 박수석 /
สมาชิกหมายเลข 6672737
ท่อนฮุค after like แปลว่าอะไรหรอครับ
ท่อน you and I it's more than like นี่พอจะแปลออกนะว่า คุณกับฉัน มันมากกว่าคำว่า ชอบ แต่ แต่ท่อน L 다음 또 O 다음 난 แปลว่าอะไรครับ ไปอ่านซับมา ก็แปลแบบงงๆ คือเขาตั้งใจเล่นคำว่า Love ใช่มั้ย หรือเขาแต่ทำท่อน
สมาชิกหมายเลข 4459396
ใครก็ได้ครับ แปลเพลงเกาหลีเพลงนี้ให้ผมหน่อย
เพลง Last Love ของ kim Bum Soo https://youtu.be/EoP69Ld2Tkg 내가 이렇게 아픈데 그댄 어떨까요 원래 떠나는 사람이 더 힘든 법인데 아무 말하지 말아요 그대 마음 알아요 간신히 참고 있는 날 울게 하지 마요 이별은 시간을 멈추게 하니까 모든걸 빼앗고 추억만 주니까 아무리 웃어 보려고 안간힘 써
สมาชิกหมายเลข 2153418
ฟังเสียงจขกท. ร้องเพลงเกาหลีหน่อยหน่อย ของ EXO รับรองว่าเพราะมาก!! อยากเป็นนักร้องค่ะ!
หยู๊ดดดดด ก่อนอื่นต้องขอบอกก่อนว่า นี่เป็น username ของพี่สาวค่ะ ตัวเราเองชื่อ จีนี่ นะคะ จีนี่มีความฝันอยากเป็นนักร้อง ชอบร้องเพลงมากๆ.... แม้ตอนนี้จะยังไปได้ไม่ไกล แต่ก็จะสู้ต่อไปค่ะ แม้ใครหลายค
สนุ๊กเกอร์เบอร์รี่ XD
แปลOst.She was pretty 쿵쿵쿵 (Thumping)
สวัสดีค่ะ กระทู้แรกนะคะ ชอบซีรีย์และเพลงนี้มาก เลยอยากแปลเพลงมาแบ่งปันค่ะ http://youtu.be/cfYINH5jPb0 เพลง 쿵쿵쿵 (คุงคุงคุง) ศิลปิน 김민승 (Kim Min Seung) Ost.그녀는 예뻤다 (She was pretty) 아침에 눈을 뜨면 อา
สมาชิกหมายเลข 2777725
[K-pop] เเปลความคิดเห็นชาวเกาหลี Natty ที่ออกจาก jyp (ไม่ใช้ Google Translate)
https://www.youtube.com/watch?v=BnixAjuFayY เพิ่งเรียนภาษาเกาหลีได้ไม่นาน เปิดพจนานุกรมเป็นส่วนใหญ่ ถ้าผิดพลาดอย่างไรชี้แนะด้วยครับ 1.내가보기엔 jyp 에 남아있는게 훨씬 더 좋은 선택이었다고 생각.... 식스틴때는 솔찍히 나이가 너무어렸다.. 내가
สมาชิกหมายเลข 3711041
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
그대แปลว่าตอนนั้นหรอคับ
살며시 내게로 와 입맞춰 준 그대
마치 마법처럼 날 감싸준
정말 이런 기분 처음이야