หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครรู้ภาษาเกาหลี ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
คนไทยในเกาหลี
ประเทศเกาหลีใต้
เป็นข้อความที่ ไม่ยาวแต่ก็ไม่สั้นอ่ะค่ะ... แปลเองแล้วงงมากเลย
아 이제 미술 학원 에서도 소외감 들냐 ㅅ ㅂ
여러분 저 미술 학원 에서도 친구 없네요 ㅋ
ㅅ ㅂ 정말 죽고 싶다 ㅅ ㅂ
아니 내가 죽을 건 절대 아닌데 , 나 그냥 친구 없는게 이렇게 힘든 건지 몰랐어 .
최 우린 니도 엿 먹어라 개새끼 야 . 이서연 니 는 내 첫 부랄 이자 배신자 였어 .
정말 니들 밖에 믿을 애들 없다 . 윤신 이 도
เอาแบบคร่าวๆก็ได้ค่ะ ขอบคุณมากค่าาา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ข้อความภาษาเกาหลีต่อไปนี้แปลว่า?
ตามนี้เลยค่ะ ข้อความนี้แปลว่าอะไรหรอคะ ขอขอบคุคำตอบล่วงหน้าค่ะ 🙏 그만 울어 잊어 버려 너같은 여자 남자 안좋아 한대 니가 그런과에 대 표로 태어난 중국 남자 니깐 똑바로 하란 말이야 니과 년들이 정신 돈년들이 많아 소문도 안좋아 미친
สมาชิกหมายเลข 5659284
รบกวนแปลงเพลงเกาหลีให้หน่อยค่ะ
รบกวนแปลเพลงนี้ของ Because Of You ของ Park Kiyoung ให้ด้วยนะคะอยากรู้ความหมายมากค่ะ 사랑해서 떠난다는 그대 거짓말이라도 믿어볼게요 이 계절이 지나 바람 불어오면 잊혀질까요 서러운 마음 처음부터 그대라는 사람 내겐 전부였죠
สมาชิกหมายเลข 2668644
ใครรู้ภาษาเกาหลีช่วยหน่อยครับ
ต้องหาพาสเวิร์ด เกี่ยวกับเพลงของเกิร์ลกรุ๊ปนี่แหละ ถ้าแปลไม่ผิด 지금은 아주 많은 걸그룹들이 인기를 끌고 있죠? 그렇다면 여기서 문제 우리나라 걸그룹 역대 최초로 음원 스트리밍 '1억뷰'를 달성한 노래는 어떤 노래일까요? 당연히 제가 좋
สุกิต MK
ช่วยแปลเพลง What do I do ให้หน่อยค่ะ [เนื้อเพลงเป็นภาษาเกาหลี]
เจอมาจากซีรี่ย์ Cunning Single Lady เลยอยากรู้ความหมายค่ะ รบกวนช่วยทีนะคะ เป็นพระคุณอย่างสูงค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ เนื้อเพลงอยู่ในสปอยนะคะ กลัวกระทู้ยาว ไม่สบายต
สมาชิกหมายเลข 2164387
ได้รับเมลตอบกลับออดิชั่นออนไลน์Big hit
คือเราแปลไม่ออกอะคะ เป็นภาษาเกาหลี คัดลอกแล้วเอาไปแปลก็ไม่เข้าใจ อยากรู้ว่าเป็นแค่การยืนยันที่ส่งไปแล้วหรือยังไงคะ? เขียนว่า Bighit music audition 빅히트 오디션 개인정보
สมาชิกหมายเลข 6520591
☺ ทดลองแต่งบทความ แบบแสดงวาทะอุปมาอุปไมยเปรียบเทียบ แล้วลองแปลเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อหาทางทำความเข้าใจความหมายภาษาอังกฤษ
*Phasa Thai “การจับคู่คำ และการหาความหมาย ย่อมไม่มีทางเหมือนกัน ถ้าจะมองหาความแยบคาย ทำความต่าง หรือทำความยักเยื้องเอง เพื่อการเป็นอยู่โดยชอบ หรือกำหนดแต่ความพ้
สมาชิกหมายเลข 3349521
Google translate นับเป็นAIไหม?
ผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษา แล้วมีชิ้นงานที่ต้องทำสรุปส่งอาจารย์ภาษาอังกฤษ ผมเลยได้ใช้ตัวGoogle translate คอยแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ แล้วอาจารย์เค้าก็ชี้ตัวงานว่ามีการ
สมาชิกหมายเลข 7263223
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
โคลอมเบีย กับ โคลัมเบีย
ผมเชื่อว่าคนไทยจำนวนไม่น้อยนะ ที่ยังสับสนระหว่าง "โคลอมเบีย" กับ "โคลัมเบีย" (Colombia & Columbia) มาดูกันครับว่า สองคำนี้ ใช้ต่างกันยัง
สมาชิกหมายเลข 8956716
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
คนไทยในเกาหลี
ประเทศเกาหลีใต้
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครรู้ภาษาเกาหลี ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ
아 이제 미술 학원 에서도 소외감 들냐 ㅅ ㅂ
여러분 저 미술 학원 에서도 친구 없네요 ㅋ
ㅅ ㅂ 정말 죽고 싶다 ㅅ ㅂ
아니 내가 죽을 건 절대 아닌데 , 나 그냥 친구 없는게 이렇게 힘든 건지 몰랐어 .
최 우린 니도 엿 먹어라 개새끼 야 . 이서연 니 는 내 첫 부랄 이자 배신자 였어 .
정말 니들 밖에 믿을 애들 없다 . 윤신 이 도
เอาแบบคร่าวๆก็ได้ค่ะ ขอบคุณมากค่าาา