หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามเรื่องการใช้ hyphen
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
อย่างคำว่า 1 inch thick bulletproof glass
cut into 1 inch segments
ต้องมี hyphen ตรงไหนมั้ยครับ
1-inch
1-inch-thick
1 inch-thick
อ่านแล้วยังงงๆ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า Taxi Meter ในไทยเป็นคำที่ถูกต้องหรือเปล่า? ทำไมถึงไม่เขียนว่า Metered Taxi
อยากรู้ว่าป้ายตามสนามบิน ไม่ว่า สุวรรณภูมิ ดอนเมือง หรือ สถานที่ท่องเที่ยว ห้างสรรพสินค้าต่างๆ ในไทย ทำไมถึงใช้คำว่า Taxi Meter ? ทั้งๆที่จริงมันควรเขียนว่า Metered Taxi หรือ Taxi-meter(มี hyphen ด
สมาชิกหมายเลข 3754447
Adj. ที่มี hyphen ทำไมบางคำมี -ed บางคำไม่มี -ed หล่ะครับ?
Adj. ที่มี hyphen ทำไมบางคำมี -ed บางคำไม่มี -ed อะครับ อย่างคำว่า a blue-eyed girl ถ้าใช้ a blue-eye girl จะผิดไหมครับ? แล้วทำไม 8-year-old boy ถึงไม่เป็น 8-year-olded boy อะครับ This is must-hav
สมาชิกหมายเลข 3746871
Divide/cut/split+intoแต่ละคำใช้ต่างกันอย่างไรครับ
ผมเข้าใจว่า divite/cut/split something into parts ผมคิดว่าแต่ละคำจะมีลักษณะการใช้ของมันเอง เช่น Crash into คือ ชนกันค่อนข้างเเรง เช่น รถยนชนกัน Bump into คือ ชนกันเบาๆไม่เสียหาย เช่น คนชนกัน Drive i
นักรบพรานเม่า
มาชวนเพื่อนๆทำ โตเกียวบานาน่า Tokyo Banana homemade (ตามกระแสจิ๊ดนึง)
หลังจากประสบความสำเร็จจาก เค้กสตอเบอรี่ชิ้นแรกในชีวิต (ผลคะแนนโหวตจากทางบ้าน 555) มือใหม่เบเกอรี่ แต่อยากทำคะ ดูไม่ยาก เราคิดว่าจะทำตามคลิปแรกคะ ไม่รู้มีใครเคยทำมั้ย อาทิตย์หน้าจิมารายงานผลนะค่ะ
WHOPUT
สงสัยภาษาอังกฤษค่ะ
ถ้าสมมติเราเดินไปที่อ่างล้างจานเพื่อเติมน้ำใส่แก้วกิน (น้ำจากอ่าง ปล.ที่ตปท.) แล้วฝรั่งนึกว่าเราจะล้างจานให้ เค้าเลยบอกว่าไม่ต้องล้าง เราจะตอบว่าเราแค่มาหาน้ำดื่ม ใช้คำว่า i'm just filling my glass ได
สมาชิกหมายเลข 1329011
หนึ่งเสียงสระในภาษาอังกฤษ ที่ทำนักเรียนปวดหัว
หนึ่งเสียงสระในภาษาอังกฤษ ที่ทำนักเรียนปวดหัวมาก ๆ คือ "สระออ" ครับ สัญลักษณ์โฟเนติกส์ของมันคือ /ɔː/ ออกเสียงประมาณ อ้อ (หรือ โอ้ ถ้าสำเนียงอังกฤษแบบ thick accent หน่อย *สำเนียงทางตอนเหนือ)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"I broke my arm." / "I cut my finger." ไม่ได้แปลว่า ฉันหักแขน/ตัดนิ้วตัวเอง (ประโยคที่ฝรั่งกับคนไทยพูดไม่เหมือนกัน)
ประโยคในบริบทเหล่านี้ทำเราเข้าใจผิดบ่อยมาก ๆ ครับ และคิดว่าทำไมฝรั่งดูโหดร้ายจัง - "I broke my arm." อันนี้คือเขาไม่ได้หักแขนตัวเองนะครับ มันหมายถึง &qu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามเรื่องการใช้ hyphen
cut into 1 inch segments
ต้องมี hyphen ตรงไหนมั้ยครับ
1-inch
1-inch-thick
1 inch-thick
อ่านแล้วยังงงๆ ขอบคุณครับ