หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยนะคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
สมมติว่า มีคนมาบอกเราว่า " เลิกเพ้อเจ้อ ฝันเฟื่องซะที "
แล้วถ้าเราต้องการจะบอกว่า "หุบปาก ! ให้ฉันฝันต่อเถอะน่า " เป็นภาษาอังกฤษ ต้องเขียนยังไงคะ ?
รบกวนหน่อยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เสียใจแต่ไม่เสียดาย
. รักที่ฉัน นั้นให้ไป แทบทั้งหมด แม้รันทด หมดใจฉัน ฝันเสมอ แม้รู้ว่า ผ่านมานั้น ฝันละเมอ รักเสมอ เพ้อเจ้อหา คณาวัน รักไปแล้ว แก้วตาฉัน นั้นฝันถึง เธอไม่ซึ้ง พึ่งมาบอก หลอกให้ฝัน ไม่เป็นไร ให้ใจแล้ว
สมาชิกหมายเลข 6557885
ถามคุณผู้หญิง (ผู้ชายก็ตอบได้) ถ้ามีคนมาบอกว่า เคยเจอคุณในฝัน
สาวๆ คะ สมมตินะคะ สมมติ สมมติว่า มีเพศตรงข้ามทักคุณว่า คุ้นหน้าจัง ทั้งๆที่เคยเจอกันครั้งแรก แล้วประโยคถัดไปคือ "เหมือนเคยฝันเห็นหน้า" ประโยคที่คุณจะโต้ตอบคืออะไร และในใจคิดอะไรอยู่ ฮ่าาา
ฤทัยศรี
ช่วยเรื่องภาษาอังกฤษหน่อยงับบ🥺
คือเราอยากรู้ว่าคำว่า ' ฉันเคยเรียนภาษาฝรั่งเศสมานิดหน่อย ' เเต่งเป็นประโยคอังกฤษยังไงคะ ขอบคุณล่วงหน้านะคะ🙏🏻🤍
สมาชิกหมายเลข 6537646
“เจ็บไม่จำ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
หากเราจะบอกว่า “คุณนี่เจ็บไม่จำเลยนะ” ภาษาอังกฤษจะพูดประมาณนี้... ✅ “You didn’t learn your lesson, did you?” ✅ “You never learned a damn thing.” ✅ “You&
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รายงานความคืบอยู่กับที่ เสาร์ ที่ 20 ธ.ค. 2568 (ขอบ่นอีก 1.5 เรื่อง เรื่องไมเกรตมือถือ) 🤍
จริง ๆ ฉันถาม GGG ก่อนทำละนะ แต่อ่านลวก ๆ (แม่ชอบบ่นว่าฉันเป็นคนอ่านไม่ละเอียด) เข้าใจมั่ง ไม่เข้าใจมั่ง มันก็ขึ้น Security ต่าง ๆ ฉันก็ทำตาม ทั้งใส่พาสล็อคหน้าจอ ทั้ง ๆ ที่ปกติไม่ใส่ สแกนลายนิ้วมือ ส
อวัยวะชิ้นนั้น
ฉันผิดอะไร?
คือเรื่องมันมีอยู่ว่า วันนี้วันพระ มาฆฯ 12/2/68 ขับรถยนต์ไปทำงานปกติ แต่ด้วยความที่ผ่านวัดแล้วที่วัดมีทำบุญตักบาตร + มีตลาดนัด ก็เลยแวะเพื่อทำบุญ แต่สุดท้ายไม่ได้ทำเพราะแถวใส่บาตรยาวมากกก + กับจะสายแล
สมาชิกหมายเลข 3540067
เรื่องสั้น : เห็น “เงาของตัวเอง” ยืนอยู่ข้างเตียงตอนตี 2
สวัสดีค่ะ ทุกคน ที่ดิฉันเลือกเอาเรื่องสั้นเรื่องนี้มาเล่าให้ฟัง เพราะลูกสาวเคยเล่าให้ฟังว่านางเคยฝันตอนที่ไม่ใช่ฝันเหมือนครึ่งหลับครึ่งตื่น ซึ่งนางได้เห็นตัวเองยืนอยู่ข้างเตียง ยืนมองตัวเองที่กำลังหลั
สมาชิกหมายเลข 7177438
ฝันว่า ลอยตัวบนฟ้าได้ มา 19 ปีแล้ว
ตั้งแต่จำความได้ เราชอบฝันว่า เราลอยบนอากาศได้นานมาก จะลอยอีก ก็ลอยได้ แล้วความรู้ฉันเหมือนนกที่บินไปทางไหนก็ได้ ในความฝัน ฉันลอยไปเกือยทุกๆที่ที่ฉันเคยไป ไม่รู้ทำไมชอบฝันว่าตัวเองมีพลังเหนือกว่าคนอื
สมาชิกหมายเลข 2304780
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
#รีวิวหนัง DREAMS เพราะแอบรักครั้งแรก..มันน่ารักเสมอ
#รีวิวหนัง หนังที่ทำให้คิดถึงตอนแอบมองใครสักคนแบบไม่ให้เขารู้ตัว เพราะแอบรักครั้งแรก..มันน่ารักเสมอ DREAMS – ไตรภาคความเหงาแห่งออสโล=============================0./ ความรักครั้งแรก…บางทีก
แมวตัวนั้นนั่งดูหนังตรงแถวc
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยนะคะ
แล้วถ้าเราต้องการจะบอกว่า "หุบปาก ! ให้ฉันฝันต่อเถอะน่า " เป็นภาษาอังกฤษ ต้องเขียนยังไงคะ ?
รบกวนหน่อยนะคะ