หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนอธิบายประโยคนี้ให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
รบกวนอธิบายประโยคนี้ให้หน่อยครับ
cupboard love kitchens
ขอบคุณครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Empty subject และ Dummy pronoun (หัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate)
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate เรื่อง “Empty subject” (การใช้ it และ there เป็นประธานของประโยค) ที่นักเรียนหลายคนอาจจะยังไม่แม่น 100% Empty subject หรือที่เราเรียกอีกชื่อว่า &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
wardrobe,cupboard,closet,cabinet ต่างกันยังไงครับ
ตามหัวกระทู้เลยครับ wardrobe,cupboard,closet,cabinet ใช้ในประโยคต่างกันยังไง แยกประเภทยังไงว่าตู้แบบไหนคือแบบไหนหรอครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ🙏🏻
สมาชิกหมายเลข 8763313
เรื่องย่อ Can This Love Be Translated? | ยากชะมัด รักภาษาอะไร (2026)ซีรีส์ใหม่ คิมซอนโฮ x โกยุนจอง ใครรออยู่ยกมือ!🙋♀️
เรื่องย่อ Can This Love Be Translated? | ยากชะมัด รักภาษาอะไร 📌 ซีรีส์โรแมนติก – คอมเมดี้จาก Netflix 📅 เริ่มสตรีม 16 มกราคม 2026 (มีทั้งซับไทย & พากย์ไทย) ใครสายซีรีส์โรแมนซ์ คอมเมดี้ ขอให
สมาชิกหมายเลข 7925615
รบกวนแปลภาษาอีสาน เป็นภาษากลางให้หน่อยครับ
"คุณนายมาหาบ่เมาแต่ผุบ่กินเด้องานนี้555" รบกวนแปลประโยคนี้ ให้เป็นภาษากลางหน่อยครับ 🙏
สมาชิกหมายเลข 2052096
ใครเข้าใจคอนเซ็ปต์ของการจุดคบเพลิง พิธีเปิดซีเกมส์ 2025 บ้าง อธิบายให้ฟังหน่อย (ถามแบบไม่อาย)
ตามนั้น ตอนนี้ยังงงอยู่ 1) น้องเทนนิสวิ่งมาจุดคบเพลิง แบบง่าย ๆ จุดแล้วเสร็จเลยใช่ไหม (ไม่มีคำอธิบายขึ้น) 2) เห็นมียิงเลเซอขึ้นไปบนกระถางคบเพลิง มันแปลว่าอะไร สื่ออะไร การจุดคบเพลิง เป็น Climax ของ
ArTolano
ไปเจอประโยคหนึ่งในจดหมายรักมาค่ะ เราอ่านแล้วแปลไม่ออก ถามเพื่อนฝรั่งเขาก็บอกไม่รู้ รบกวนช่วยอธิบายให้ทีค่ะ
เป็นจดหมายรักที่ซาร์ตเขียนถึงคนรัก เราปกติอ่านหนังสือภาษาอังกฤษอยู่แล้ว แต่พอเจอประโยคหนึ่งแล้วสะดุดแปลไม่ออก ไปถามเพื่อนที่เป้นฝรั่งเขาก็แปลไม่ออก อีกคนอ่านแล้วไม่ตอบเลย เหอเหอ ไม่รู้ทำไง รบกวนคนเก่ง
สัปปะรดรึเปล่า?
Runny yolk แปลว่าอะไรคะ
เวลามีคนถามว่า Are you a runny yolk person or a hard yolk person? หมายถึงอะไรหรอคะ แล้วแบบอีกฝ่ายตอบว่า Im a jello ด้วย มีใครอธิบายได้บ้างไหมคะ🥺🙏
สมาชิกหมายเลข 6313619
ประโยคนี้แปลตรงๆเลยว่าอะไรอะคะ
Feel like I've got the first love
สมาชิกหมายเลข 1078738
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ เป็นสำนวนรึป่าวคะ
The tip of your tongue The top of your lungs is doing my head in I say, "Love, love don't mean nothing
สมาชิกหมายเลข 908820
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนอธิบายประโยคนี้ให้หน่อยครับ
cupboard love kitchens
ขอบคุณครับ