หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รักอันบริสุทธิ์ของเธอพ่านอุปสรรคขวากหนามไปได้ ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรดีครับ
กระทู้สนทนา
ภาษาอังกฤษ
1. รักอันบริสุทธิ์ของเธอพ่านอุปสรรคขวากหนามไปได้
(ลองแปลดูนะครับ แก้ไขให้ด้วยนะครับ Your pure love makes me pass the barricades)
2. เธอทำโดยไม่หวังสิ่งตอบแทน แปลเป็นอังกฤษว่ายังไงดี
ขอบพระคุณทุกท่านครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
When or Whenever? , send or pass or give?
พอดีช่วงนี้กำลังฝึกภาษาด้วยตัวเองอยู่ครับ รบกวนถามผู้รู้ซัก2คำถามหน่อยครับว่า 1.send,pass,give มีความหมายว่า ส่ง ทั้ง3คำ เรามีหลักการในการเลือกใช้อย่างไรครับ เช่น -ช่วยส่งมันมาให้ฉันที ควรพูดว่า send/
สมาชิกหมายเลข 955928
แปลเนื้อเพลง [ENG] SALTNPAPER - I Swear [CROSS OST]
https://www.youtube.com/watch?v=jVmEMhphCAY Walking on the road A story that only I know Don’t take me back the time Times of heartache I’m going back... no The days that were thickly co
สมาชิกหมายเลข 3541116
แปลเพลง Stay ของ Rihanna ft. Mikky Ekko
บทเพลงรักอันขมขื่นของ Rihana เนื้อร้องสื่อถึงความรักของชายหญิงที่เต็มไปด้วยความเจ็บปวด เป็นเหมือนดั่งพิษร้ายที่คอยบั่นทอนจิตใจของทั้งสองฝ่าย แต่ในทางตรงกันข้ามพวกเขาไม่สามารถอยู่โดยลำพังได้ ความสัมพัน
สมาชิกหมายเลข 911712
ถามถึงเพลง new thang หน่อยครับ
คำในเพลงนี้ Makes me go "cray" New "thang" Get "saxy" 3 คำนี้ cray thang saxy แปลว่าไรบ้างครับ
onspeed
ตามหาผู้โดยสารบนเที่ยวบิน MU541 จากเซี่ยงไฮ้ถึงกรุงเทพ วันที่ 21 พฤษภาคม
สวัสดีครับ ผมโพสต์ตรงนี้เพราะหวังเล็กๆ ว่าจะมีใครช่วยได้ วันที่ 21 พฤษภาคม ผมโดยสารเที่ยวบิน MU541 จากเซี่ยงไฮ้ไปกรุงเทพฯ ที่นั่ง 70J ผมนั่งข้างผู้หญิงคนหนึ่ง ใส่หูฟัง Marshall และบอกว่าเธอเป็นคนอุบล
สมาชิกหมายเลข 8840171
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ตกใจหมดเลย!" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
”ตกใจหมดเลย” ภาษาอังกฤษพูดว่า... มั่นใจเลยว่าประโยคแรกที่เข้ามาในหัวหลาย ๆ คนคือ 🔥 “You scared the sh*t out of me!" เพราะเป็นประโยคที่ได้ยินในหนัง/ซีรีส์/การ์ตูนบ่อยสุด ๆ แต่น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
หนูมีประโยคภาษาอังกฤษที่ไม่เข้าใจ รบกวนพี่ๆที่มีความรู้ช่วยชี้แนะหน่อยนะคะ
คือหนูได้ลองอ่านหนังสือสอนแกรมม่ามาแล้วเจอประโยคที่ยังไม่ค่อยเข้าใจ รบกวนพี่ๆที่มีความรู้ช่วยหน่อยนะคะ กำลังพยายามเรียนภาษาอังกฤษอยู่ค่ะ อยากพูดได้มากๆ>O< 1. bringing creativity to life. มันแปล
สมาชิกหมายเลข 1847543
คำศัพท์จากซีรีส์ IRON FIST (EP.5) - เก่งอังกฤษจากซีรีส์
Hello, there?! มาต่อกันกับ EP.5 เลย! ใครที่ติดตามมาเรื่อย ๆ น่าจะเริ่มรู้สึกได้ว่าคำศัพท์เริ่มน้อยลงแล้ว อย่างที่เคยบอกไว้ครับ มันจะเยอะแค่ตอน ๆ แรกแหละ เพราะในซีรีส์ก็ใช้คำเดิม ๆ บ่อยเหมือนกันครับ จ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รักอันบริสุทธิ์ของเธอพ่านอุปสรรคขวากหนามไปได้ ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรดีครับ
(ลองแปลดูนะครับ แก้ไขให้ด้วยนะครับ Your pure love makes me pass the barricades)
2. เธอทำโดยไม่หวังสิ่งตอบแทน แปลเป็นอังกฤษว่ายังไงดี
ขอบพระคุณทุกท่านครับ