หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามถึงเพลง new thang หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
เพลง
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
คำในเพลงนี้
Makes me go "cray"
New "thang"
Get "saxy"
3 คำนี้
cray
thang
saxy
แปลว่าไรบ้างครับ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
เป็นการตั้งใจเล่นคำครับ
Cray - Crazy
Thang - Thing ในที้นี้อาจจะหมายถึงกิ๊กใหม่ ของเล่นใหม่ หรืออะไรก็ได้ เพลงนี้ทะลึ่งทะเล้น ก็แปลไปตามนั้นครับ
Saxy - Sexy ท่อนที่ร้องใช้เสียงแซ็กโซโฟนประกอบ เขาต้องการเล่นคำให้มันมีความเชื่อมโยงกันครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Don't Thai to me. แปลว่า อะไรเหรอครับ
ตอนนี้พวกเขมรใช้กันเยอะเหลือเกิน
สมาชิกหมายเลข 6392772
ช่วยเช็คภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ/ขอบคุณค่ะ
My favorite place is Doi tung at Chiang Rai i like to travel to the Doi Tuny ,a place where the weather is nice and beautiful. whenever i go there , it makes me feel good and happy to b:). Here is the
สมาชิกหมายเลข 4649574
Here We Go เอกิติเก้
Here we go! Liverpool agree deal to sign Hugo Ekitike in €95m package deal Deal in place with Eintracht as Ekitike could cost up to €95m with add-ons and the deal is finally done Ekitike'
หนุ่ยGTO
"เรียกร้องความสนใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เรียกร้องความสนใจ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To (try to) get a reaction” วลีนี้มันแปลตรงตัวว่า “พยายามเรียกให้อีกฝ่ายตอบโต้” ซึ่งก็หมายถึงการทำหรือพูดบางอย่างเพื่อให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าเอาเป็นเยี่ยงอย่าง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าเราแปลตรงตัวอาจจะใช้ประโยคประมาณ “Don’t take (someone) as your role model." โดยวลี role model แปลว่า บุคคลที่เป็นแบบอย่างที่ดี (model อ่าน “ม๊อด-เดิ่ลฺ” (UK) หรือ &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สามคำที่คนอ่านผิดบ่อย (procedure, education, individual ในคำเหล่านี้ d ออกเสียงเป็น j)
หลายคนอ่านสามคำนี้ผิดคือ "procedure" "education" และ "individual" Procedure นี่มาอันดับหนึ่งเลย มันไม่อ่านว่า โพร-ซี-เดอร์ แต่อ่านว่า "เพรอะ-ซี-เจอะ" (pruh-SEE
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Not only do you have, not only have you, you not only have แบบไหนที่คนเขาใช้กันคะ
ถ้าอยากจะแปล คุณไม่ได้มีแต่เสียงที่ไพเราะ แต่ยัง... เราจะใช้ว่า Not only do you have an amazing voice, but you also... หรือ You not only have an amazing voice, but you also... ที่ถามเพราะอยากได้ที่มั
สมาชิกหมายเลข 716664
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพลง
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามถึงเพลง new thang หน่อยครับ
Makes me go "cray"
New "thang"
Get "saxy"
3 คำนี้
cray
thang
saxy
แปลว่าไรบ้างครับ