หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนสอบถามคำศัพท์ภาษาอังกฤษ สำหรับการแปลเอกสารค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
รบกวนสอบถามคำศัพท์ภาษาอังกฤษ สำหรับการแปลเอกสารทะเบียนบ้านในส่วนของรายละเอียดรายการเกี่ยวกับบ้าน ดังนี้ค่ะ
โดยรบกวนขอคำศัพท์ที่พิมพ์เป็นภาษาไทยที่ติดอยู่ค่ะ ไม่ทราบว่าจะใช้คำใด
Registration office: ท้องถิ่นเขตราษฎร์บูรณะ
Name of village: บ้านพักทหารเรือ
Type of House: สถานที่ราชการ (ใช้ว่า Government compound หรือเปล่าคะ)
Description of house: อาคารชุด 4 ชั้น
รบกวนด้วยนะคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แปลทะเบียนบ้านภาษาอังกฤษและรับรองประกอบการขอวีซ่า
พอดีมีความจำเป็นต้องแปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษเลยเอาคำศัพท์บางคำมาฝากครับ หมู่ Village No. ซอย Alley แขวงหรือตำบล Sub-district เขตหรืออำเภอ District จังหวัด Province แต่ถ้าเป็นกรุงเทพใช้ Bangkok Metrop
EPIPZORO
หัดแปลภาษาอังกฤษครับ วันที่2
Obama cuts Asia trip over shutdown. President Barack Obama has postponed two stops on his four - nation Asia tour to tackle the shutdown of the US government , the White House says. โอบามายกเลิกการ
เวลาและวารี
ลุงเขียว ก่อนวิจารณ์เลือกตั้งไทย ช่วยประสานเก็บศพทหารเขมรกลับประเทศให้เรียบร้อยก่อนไหม?
ไม่แน่ใจว่า ลุงแก ชื่ออะไร? Keo Remy เขียว รามี หรือ แก้ว เรมี ตามภาษาเขมร Keo แปลว่าอะไร? ข่าวลุงเขียว วิจารณ์ แทรกแซงการเลือกตั้งไทย เขมร Crybodia ก็มา… แบบเหมนๆ ทุกวัน ตอบกลับไปแบบนี้ดีกว
สมาชิกหมายเลข 9096644
เอกสารขอวีซ่า อิตาลี ฝรั่งเศส schengen visa แบบละเอียด
สวัสดีค่ะ วันนี้เป็นวันที่ว่าง เลยจะมาบอกขั้นตอนการขอวีซ่า และ อุปสรรคต่างๆที่เกิดขึ้นแบบฮาๆ....น้ำตาตก ทั้งการขอวีซ่า ฝรั่งเศส และอิตาลี แบบหมดเปลือกค่ะ ละเอียดเรื่องเอกสารค่ะ ส่วนขั้นตอนลองดูกระทู้
สมาชิกหมายเลข 2322160
สงคราม สหรัฐ-เวเนซูเอลา เริ่มแล้ว
https://www.youtube.com/watch?v=4mxabGzqCfwWhat we're covering• A CNN team has witnessed several explosions in Caracas, Venezuela and reported some areas of the city were without electr
as12df
สอบถามคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ทะเบียนบ้านครับ
ตอนนี้ผมแปลหมดแล้วครับติดนิดเดียวจริง Name of Village: หมู่บ้าน(ชื่อหมู่บ้านผม) - ตรงนี้ควรจะเป็น Muban ตามด้วยชื่อหมู่บ้านผม หรือ ใส่คำว่า Village ตอนท้ายครับ Name of House: บ้านเดี่ยว - อันนี้แปลเป
สมาชิกหมายเลข 4342819
ถามคำศัพท์
The Periodisation of South African Local Government Reformation since 1994: (Im)perfectdemocratic Transition? คำที่ขีดเส้นใต้แปลเป็นภาษาไทยว่าไงค่ะ หาใน google แล้วไม่มีแปลเป็นภาษาไทยเลย ขอบคุณมากค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2014918
บ้าน และ แม่บ้าน
Coming soon … #otaru #โอตารุ #ฮอกไกโด #hokkaido #บ้าน #แม่บ้าน #house #servant #maid #household #family ### Otaru Pie Haus โอตารุ พาย เฮาส์ "Haus" (เฮาส์) เป็นคำภาษาเยอรมัน, หมายถึ
สมาชิกหมายเลข 9026533
การทำงานบนความลับของลูกค้า
จขกท.เปิดสำนักงานแปลเอกสาร+ดำเนินการเดินเรื่องเกี่ยวกับเอกสารต่างประเทศ ได้ข้อคิดประมาณนี้ 1.ลูกค้าก็คือลูกค้า ลูกค้าไม่ใช่เพื่อน คุยกันเฉพาะเรื่องงานเท่านั้น ไม่ต้องสงสัยเขาเยอะ เรื่องที่อยากรู้ก็ไ
meechang
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนสอบถามคำศัพท์ภาษาอังกฤษ สำหรับการแปลเอกสารค่ะ
โดยรบกวนขอคำศัพท์ที่พิมพ์เป็นภาษาไทยที่ติดอยู่ค่ะ ไม่ทราบว่าจะใช้คำใด
Registration office: ท้องถิ่นเขตราษฎร์บูรณะ
Name of village: บ้านพักทหารเรือ
Type of House: สถานที่ราชการ (ใช้ว่า Government compound หรือเปล่าคะ)
Description of house: อาคารชุด 4 ชั้น
รบกวนด้วยนะคะ