หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลให้เค้าหน่อยนะค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ถ้าเราต้องการพูดภาษาอังกฤษแบบเป็นกันเองเช่นประโยคนี้ '' หมวกของเธออยู่กับฉันนะ ไว้ฉันกลับไปฉันจะรีบคืนให้เร็วที่สุด ขอโทษที่หยิบมาโดยไม่บอกก่อน หวังว่าจะไม่โกรธกันนะ ขอบคุณมากเลย " รบกวนกูรู ภาษาอังกฤษทุกท่านช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษหน่อยนะค่ะ ขอบคุณมากๆเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคดีๆ ให้ข้อคิด จากเรื่อง Pride and Prejudice
มันต่างกันมากเลยนะ โลกที่ฉันอยู่กับโลกที่ฉันเห็น... cr.อัยการฮัน ทงชิ...ถ้าไม่แทงฉัน ก็อย่าหยิบมีดออกมา cr.หัวหน้ามู "เวลาที่เธอคิดอะไรไม่ออก ให้กลับไปยังจุดเริ่มต้น" เป็นหลักคิดของอัยการ
สมาชิกหมายเลข 2081718
เคยมีประสบการณ์ที่รู้สึกทำผิดพลาดเเบบอยากจะมุดดินหนีมากๆมั้ยคะ?
ที่จริงเราจะตั้งกระทู้สนทนาเเต่ไม่สามารถตั้งได้เลยมาตั้งกระทู้คำถามเเทน ตามหัวข้อเลยนะคะ สำหรับเราเรื่องนี้เป็นประสบการณ์ที่เห้มาก ผิดพลาดเเค่ครั้งเดียวเราจำไปจนตายเลยค่ะ อายมากกกก 555555 เรื่องนี้เป็
สมาชิกหมายเลข 3322362
บันทึกจากผู้รอดชีวิตจากเครื่องบินชนเพนตากอน วันที่เกิดเหตุการณ์วินาศกรรม ๑๑ กันยายน ๒๐๐๑
เช้านั้นของวันที่ 11 กันยายน 2001 ร.ต.อ.หญิง มาริลิน วิลส์ เดินเข้าปราการเพนตากอนด้วยความคิดว่าจะเป็นวันธรรมดา เธอหยิบเสื้อสเวตเตอร์ของกองทัพเพราะอาคารมักเย็น เข้าร่วมประชุมบุคลากรตามปกติ และนั่งลงที่
ต้นโพธิ์ต้นไทร
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[K-pop] ความน่ารักของ SJ เมื่อเจอคุณพ่อของฟค. ที่อยากมาขอลายเซ็นให้ลูกสาว
131113 Fanaccount พ่อของฟค.SJ คนหนึ่งเมื่อได้เจอ SJ (ขอแปลเฉพาะส่วนสำคัญ ไม่ได้แปลทุกประโยคที่แฟนแอคเขียนนะจ้ะ) เมื่ออาทิตย์ก่อนคุณพ่อของฉันได้เจอ SJ ที่สนามบินนาริตะในห้องรับรองนักธุรกิจ เมื่อ SJ มา
fwooper
ฮยอนอา เป็นลมกลางเวที Waterbomb มาเก๊า! แฟนๆช็อกทั้งฮอลล์ – เจ้าตัวโพสต์ขอโทษ พร้อมบอก “จำอะไรไม่ได้เลย”
เมื่อคืนวันที่ 9 พ.ย. ที่ผ่านมา เกิดเหตุการณ์ที่ทำให้แฟนๆใจหายกันทั้งงานคอนเสิร์ต Waterbomb Macau 2025 เมื่อ “ฮยอนอา (HyunA)” ศิลปินสาวชื่อดัง ล้มหมดสติกลางเวที ระหว่างโชว์เพลงฮิต Bubble P
ฤาษีภฤคุ ผู้สาปเทพ
รายงานความคืบอยู่กับที่ จันทร์ ที่ 17 พ.ย. 2568 (ติดเกมอย่างหนัก) 🤍
เป็นโชงิ 4 คน แบบอยากจบด้วยการเอาชนะคู่ต่อสู้ฝ่ายที่แข็งแรงกว่าอีกฝ่ายหนึ่ง ล่อเข้าไปประมาณ 200 กว่าเทิร์น วิชาฐานข้อมูล ติดขี้เกียจ ยังไม่จบคอร์สแรกเลย แต่ก็ใกล้จบละ ได้ไอเดียมาเยอะพอสมควร วันนี้ไป
อวัยวะชิ้นนั้น
ของตาย?
อยู่อยู่ก็หวนมา ถามฉันว่าเป็นอย่างไร เฝ้าถามความเป็นไป บอกอยากให้เรากลับคืน มาบอกว่าขอโทษ ขออย่าโกรธโปรดจงฝืน บอกว่าทุกวันคืน ไม่เคยลืมเรื่องของเรา ให้ฉันทำยังไง เมื่อในใจยังคงเศร้า เธอทิ้งคำว่า
ตรัยโศก
She saw me as nothing แปลว่าอะไรคะ
ทะเลาะกับเพื่อนเรื่องประโยคนี้ค่ะ คือว่า เพื่อนเราตั้งสถานะว่า She saw me as nothing เราถามเพื่อนว่า "แกๆ แกหมายถึงอะไรหรอ ตัสล่าสุดอ่ะ'' เพื่อนเราก็ตอบว่า "เธอเห็นฉันเป็นอะไร" แต่ความ
สมาชิกหมายเลข 2025423
ฝึกงานโรงแรมย้ายแผนกได้ไหมมม
คือตอนนี้เราฝึกในแผนกที่เค้าที่พูดกันแบบฉับไว (อังกฤษ) ซึ่งเราก็พอเข้าใจอังกฤษนะแต่พอมาลองฟังก็ฟังจำใจความไม่ได้เลยบางทีพอแค่แปลมาก็ประโยคง่ายๆ คือเข้าใจว่าสำเนียงทุกคนไม่เหมือนกัน แต่พยายามฟังแล้วมัน
สมาชิกหมายเลข 9125651
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลให้เค้าหน่อยนะค่ะ