เครื่องดื่มเปปทีนคะ *** หล้า แปลว่า แผ่นดิน *** กรุณาใช้ให้ถูกต้องด้วย



เห็นโฆษณาเปปทีนที่มีร้องเพลง แล้วรู้สึกเพลียเล็กน้อย

หล้า แปลว่า แผ่นดิน นะคะ
เพราะฉะนั้น  ใต้หล้า  แปลว่า  ใต้แผ่นดิน
เพลงโฆษณานี้  ไปใต้แผ่นดินกันเลยทีเดียว  --"


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ความคิดเห็นที่ 24
คำนี้เริ่มใช้ผิดกันจริงจัง  ในภาพยนตร์จีนเรื่อง Hero

ตัวหนังสือด้านหลังจิ๋นซีฮ่องเต้  คือคำว่า "ใต้ฟ้า"
แต่ในภาพยนตร์พูดว่า "ใต้หล้า" ทั้งเรื่อง

ถ้าจะใช้คำว่า หล้า  ควรจะใช้ "ทั่วหล้า"

Note: ความหมายของคำว่า หล้า ที่แปะด้านบน   เอามาจากเวปราชบัณฑิตยสถานคะ
โลมาลายจุด


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ขอบคุณสำหรับทุกความเห็นนะคะ  ^_^
โดยส่วนตัวชอบความเห็นของคุณนู๋เองง่ะ, คุณอินทิป, คุณnoneasy2go, คุณแมวน้อยนอนเปล
ขออนุญาตนำมาแปะบางส่วนคะ

ความคิดเห็นที่ 28
ใช้ ใต้หล้า ในฅวามหมายนี้ผิดจริงๆ ด้วยแหละ
จัดว่าเปนคำผิดที่ใช้กันจนคิดว่าเปนคำถูกได้
สาเหตุก็อาจจะมาจากหลายๆ กรณี

๑ หลายๆ ฅนไม่รู้ฅวามหมายของคำว่า หล้า ไปเข้าใจว่าแปลอย่างเดียวกับฟ้า  

๒  เพลง คำมั่นสัญญา
ต้นฉบับกลอนในเรื่องพระอภัยมณี

   ถึงม้วยดินสิ้นฟ้ามหาสมุทร
ไม่สิ้นสุดความรักสมัครสมาน
แม้เกิดในใต้ฟ้าสุธาธาร
ขอพบพานพิศวาสไม่คลาดคลา
แม้เนื้อเย็นเป็นห้วงมหรณพ
พี่ขอพบศรีสวัสดิ์เป็นมัจฉา
แม่เป็นบัวตัวพี่เป็นภุมรา
เชยผกาโกสุมปทุมทอง

ในเพลงใช้ ใต้หล้า แทนใต้ฟ้าอาจจะเปนเพราะข้อจำกัดเรื่องทำนอง
ถึงกระนั้นฅวามหมายรวมก็ไม่เปลี่ยนไปมากนัก
จะเกิดใต้หล้าหรือบนหล้าใต้ฟ้า ก็จะตามไปเกิดอยู่คู่กันไป
แต่ก็คงทำให้มีผู้เข้าใจฅวามหมายของคำผิดอยู่ไม่น้อย

๓ ที่ชี้นำให้ใช้ผิดกันมาก เข้าใจว่ามากที่สุดด้วย ก็ได้แก่ น. นพรัตน์ เจ้าเก่า
ที่ดันไปทะลึ่งแปล 天下 ว่าใต้หล้ามาตลอด
ทังๆ ที่ 天 ในที่อื่นๆ ก็แปลว่า ฟ้าหรือสวรรค์ได้อยู่
ส่งผลต่อไปยังหนังทีวีและหนังโรงหนังแผ่นต่างๆ
ตลอดจนสาธรณชนในวงกว้าง
หรือแม้แต่ในแวดวงวิชาการที่ไม่ได้เกี่ยวกับด้านภาษาโดยตรงอย่างที่ยกตัวอย่างมาข้างบน

นู๋เองง่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่