หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สำนวนที่ใช้ตอบกลับคนที่ชมเรามีอะำรบ้างครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
คือ บางทีมีคนมาชมเรา ว่าเราผอมจัง หล่อ สวยจังวันนี้ ผมก็คิดออกแต่ Thank youๆ
อยากทราบว่ามีอะไรอีกบ้าง ที่แปลความหมายประมาณว่า "โอ้ว คุณชมฉันเกินไปแล้ว ฉันจะลอยแล้วนะ"
แล้วถ้า It's very kind of you ใช้ตอบคำชมได้ไหมครับ
Thank you คับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เมื่อเขาชมว่าคุณน่ะ"sweet" จะตอบยังไง แบบสั้นๆแต่น่ารัก
แอบรู้สึกแปลกๆกับชื่อกระทู้ตัวเอง สั้นๆแต่น่ารัก5555 ช่วยสร้างประโยคต่อไปนี้ให้เป็นภาษาอังกฤษทีค่ะ บทพูดมีอยู่ว่า A : That's weird but kind of sweet..like you B : (ตอบว่าอะไรดีคะ เอาแบบน่ารักๆเลย) - ฉ
สมาชิกหมายเลข 3471574
โควท , สำนวนคำเปรียบเทียบแบบไหนที่อิสลามต้องระวังบ้าง ?
สวัสดีค่า ^_^ ช่วงนี้สนใจและสงสัยเรื่องศาสนาบ่อยมาก ๆ เลยจะมาหาความรู้ความคิดเห็นจากคนอื่น ๆ ค่ะ !! ก่อนอื่นนะคะ , คนที่แอนตี้ศาสนาอิสลามหรืออะไรรบกวนให้เกียรติกันด้วยะนะค ^^ ไม่ได้ตั้งกระทู้นี้มาให้
สมาชิกหมายเลข 9303903
ปัญญาปันสุข2025 |EP.85| น้องดีจัง เดินเร่ขายขนมไทย หวังแบ่งเบาแม่ป่วยเป็นมะเร็ง | 25 พ.ย.68 Full EP
8-) ปัญญาปันสุข l pantip team ขอ tag ครับ thank you ปัญญาปันสุข2025 |EP.85| น้องดีจัง เดินเร่ขายขนมไทย หวังแบ่งเบาแม่ป่วยเป็นมะเร็ง | 25 พ.ย.68 Full EP https://www.youtube.com/watch?v=tvDehGGy9Wk&am
สมาชิกหมายเลข 8866747
มาแชร์เพลงที่คุณชอบและอยากให้คนอื่นฟังด้วยกัน
สวัสดีเดือนเมษายนค่ะ ช่วงนี้หลายๆพื้นที่ อาจจะมีอุณหภูมิค่อนข้างสูง จนถึงสูงมาก รักษาสุขภาพกันด้วยนะคะ พยายามจิบน้ำบ่อยๆ อย่าให้ร่างกายขาดน้ำ มาแชร์เพลงที่คุณชอบ และอยากให้คนอื่นฟังด้วยกันค่ะ
lovelylittleying
"Hair of the dog" สำนวนประหลาดในภาษาอังกฤษ (มีที่มาที่น่าสนใจ)
กระทู้นี้ขอเล่าเป็นนิทานเลยละกันครับ มันเริ่มตั้งแต่สมัย Hippocrates (ฮิปโปเครติส บิดาแห่งการแพทย์สมัยกรีกโบราณ) เขามีไอเดียการรักษาแบบหนึ่งคือ “similia similibus curantur” แปลเป็นภาษาอัง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แปลประโยคนี้ให้โหน่ยยยยยยด่วนๆน่าาาาา
1.would you like to hold? i'll will put yo through immediately. 2.you haven't change a bit . 3.Let's keep in touch from now on. 4. that's very kind of you to say. 5. i don't think they have a chance.
สมาชิกหมายเลข 2291350
เรื่องการบอกรักแบบสุ่มบ่อยๆ
มันแปลกไหมที่พอแฟนของเราพูดว่า “I love you” บ่อย ๆ แล้วมันเริ่มรู้สึกไม่พิเศษเหมือนเดิม? มันไม่ได้แปลว่าเรารักเธอรักเธอน้อยลงเลย — แค่มันกลายเป็นส่วนหนึ่งตามธรรมชาติของความสัมพันธ์ขอ
สมาชิกหมายเลข 4675474
“เหตุผลฟังไม่ขึ้น” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดแบบตรงตัวที่สุดคือ 📌 “Your reasoning doesn’t make sense.” (เหตุผลของคุณมันฟังไม่ได้เลย) หรือตรงกว่านั้นอีกก็อาจจะบอกไปเลยว่า 📌 “That sounds fake.” (ฟังเหมือนเรื่องแต่ง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
the killing kind จริงๆแล้วจริงๆจังๆมัยแปลว่าอะไร
คือพยายามแล้วคะที่จะหาคำแปลของของนี้ แต่มันก็แปลออกมาไดังงอยู่ดี หรือตอนเสิร์ชมันก็เจอแต่หนังอ่ะคะ พยายามแย่งคำแล้วต่อเข้าแล้วแต่นี่คือโง่อิงมากสุดท้ายก็ไม่เข้าใจอยู่ดี เลยอยากสอบถามว่าจริงคำนี้มันแปล
สมาชิกหมายเลข 8827899
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สำนวนที่ใช้ตอบกลับคนที่ชมเรามีอะำรบ้างครับ
อยากทราบว่ามีอะไรอีกบ้าง ที่แปลความหมายประมาณว่า "โอ้ว คุณชมฉันเกินไปแล้ว ฉันจะลอยแล้วนะ"
แล้วถ้า It's very kind of you ใช้ตอบคำชมได้ไหมครับ
Thank you คับ