หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษสั้นๆ ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแสดงฝรั่ง
ภาพยนตร์
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
นักแสดง
ภาษาต่างประเทศ
รบกวนช่วยแปลนาทีที่
1:55-2:16
ในคลิปนี้ให้หน่อยนะคะ
พิธีกรถามว่าอะไร
แล้วนักแสดงตอบว่าอะไรคะ
*กรุณาอย่าเอ่ยชื่อนักแสดงนะคะ ไม่อยากให้ขึ้นในผล search*
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รายงานความคืบอยู่กับที่ พุธ 18 ก.พ. 2569 (ไม่มีอะไรอัปเดต ไม่ต้องอ่านก็ได้จ้ะ) 🤍
1. อาการเหมือนเพิ่งรีสตุ๊ดเครื่อง เปิด IDE ขึ้นมาใหม่ เกือบจะสู้ละ แต่ยังไม่สู้แฮะ 55 ก็ถามโค้ดจาก GGG น่ะแหละ ถ้าแค่ก็อปวาง ๆ คงไม่เข้เกียจขนาดเน้ย์ย์ย์ 2. การพัฒนาจังหวัดพะเยา ฉันแอบแย็บ ๆ ถาม GGG
อวัยวะชิ้นนั้น
แปลเป็นภาษาใต้ให้หน่อยค่ะพี่ๆ
แปลเป็นภาษาใต้ให้หน่อยค่ะ จะทำงานวิชาภาษาไทย ประโยคนี้ค่ะ : อะไรเอ่ย บ้านเรามีน้อยกว่าฝรั่ง ขนาดเกาหลียังมีมากกว่า
สมาชิกหมายเลข 6795939
ช่วยแปลจากจีนเป็นอังกฤษให้ทีค่า (ประโยคสั้นๆ)
ขอความกรุณา ช่วยแปลจากภาษาจีนให้เป็นภาษาอังกฤษ หรือภาษาไทยหน่อยค่ะ -> http://i.imgur.com/bNnVRZ0.png <-
สมาชิกหมายเลข 1786677
ท่านใดมีความรู้เกี่ยวกับภาษาฝรั่งเศสช่วยแปลประโยคสั้นๆนี้ให้ผมหน่อยได้ไหมครับ รบกวนหน่อยนะครับผม
รบกวนช่วยแปลให้หน่อยได้ไหมครับผม เป็นประโยคสั้นๆไม่กี่ประโยคเองครับ "De l'aquatique triplicité naîstra, D'un qui fera le jeudi pour sa feste: Son bruit, loz, règne, sa pui
สมาชิกหมายเลข 2720481
ลุงเล้า Ep. 469: ขออั่งเปาเยอะๆ
ลุงเล้า Ep. 469: ขออั่งเปาเยอะๆ อั่งเปาตั่วตั่วไก๊ (红包多多来) เป็นภาษาจีนสำเนียงแต้จิ๋ว ที่แปลว่า "ขออั่งเปาเยอะๆ" หรือ "ขอให้ได้รับอั่งเปาจำนวนมาก" มักใช้พูดในวันตรุษจีนเพื่ออ้อน
หนมลุง
AIS PLAY จะดูถูกผู้บริโภคเกินไปหรือเปล่า - Bunny Girl Senpai EP.11
ทาง AIS PLAY เลือกคนแปลได้ดูถูกผู้บริโภคมาก คิดว่าผู้บริโภคง่าย คิดว่าผู้บริโภคไม่เรียกร้อง คิดว่าผู้บริโภคจะไม่สนใจ คิดว่าผู้บริโภคเห็นว่าเป็นเรื่องเล็ก คิดว่าจะปล่อยผ่าน -------------- Rascal Does
ตอเม่า
ช่วยแปลประโยคสั้นๆให้หน่อยครับ(มีคำหยาบ)
เพื่อนฝรั่งมาพูดกับผมเหมือนมันโมโหคนที่มันทำงานอยู่ด้วย ด่าคนนั้นว่า this guy is a cunt hair away from being worthy มันแปลว่าอะไรครับ ตามความเข้าใจของผมน่าจะประมาณ ไอคนนั้นไม่มีค่าอะไรเลย แปลแบบนี้ถู
สมาชิกหมายเลข 1977510
คำพูดที่อาร์โนลด์พูด ที่แปลเป็นไทยว่า แก่แต่เก๋า นี่มันคือประโยคอะไรนะครับ
ที่บอกว่า Old but.... อะไรซักอย่างเนี่ยอ่ะครับ ผมจำไม่ได้แล้วว่าพูดว่าอะไร เพื่อนๆ มีใครจำได้ไหมเอ่ย
midnight wolf
วู้ดดี้...ไม่นะ อย่าทำกับ Will Smith แบบนั้นสิ่ !
โอ้ววๆๆ ฝรั่งก็ช่างกล้าเน๊อะ ปล่อยคลิปมาสั้นๆแบบนี้ เลยไม่รู้ว่าพี่วด เขาสั่งให้ทำ หรือพี่ Will Smith เขาจัดให้เอง ??? เฮ้ยยย มึน.. ดูดีๆนะ นาทีที่ 0.20 ครับ http://www.youtube.com/watch?v=c5ibWsHL
สมาชิกหมายเลข 860559
mother คนไทยชมกันจัง แต่คนฝรั่งถึงขั้นเกลียด
พูดถึงคนดูทั่วไปนะ ไม่ใช่นักวิจารณ์ คนดูฝรั่งให้ f เลยคงจะไม่ชอบเอามากๆ ผมแปลมั่วๆนะ ผิดพลาดขออภัย55 http://deadline.com/2017/09/it-stephen-king-movie-jennifer-lawrence-mother-dylan-obrien-american-as
สมาชิกหมายเลข 2701506
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแสดงฝรั่ง
ภาพยนตร์
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
นักแสดง
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษสั้นๆ ให้หน่อยค่ะ
พิธีกรถามว่าอะไร
แล้วนักแสดงตอบว่าอะไรคะ
*กรุณาอย่าเอ่ยชื่อนักแสดงนะคะ ไม่อยากให้ขึ้นในผล search* ขอบคุณค่ะ