ญาซากิลลาฮุคอยรอน น้องผู้หญิงที่มาให้ข้อมูลอัพเดทซึ่งเป็นข้อมูลที่ถูกต้องในกระทู้ก่อนหน้านี้
เราจึงไปค้นหาข้อมูลมาอธิบายเพิ่มเติม สรุปได้ดังนี้
1. อัลกุรอานระบุชัดเจน ว่าจอดอยู่ที่ภูเขาญูดีย์
ถ้าเป็นภาษาอาหรับจะหมายถึงบนภูเขา
ซึ่งตรงกับหลักฐานซากเรือบนภูเขานั้น
จอดเทียบท่าไม่ไปไหนตั้งแต่เหตุการณ์น้ำท่วมโลกจนถึงปัจจุบัน
แสดงถึงอาณุภาพของพระองค์ที่ทรงให้เรือนั้นยังคงอยู่เป็นหลักฐานทางประวัติศาสตร์จนถึงปัจจุบัน
2. มีบางคนเข้าใจว่าซากเรือนี้อยู่ที่ภูเขาอารารัต
- ซึ่งข้อเท็จจริงคือ อยู่ที่ภูเขาญูดีย์ (หรือที่เรียกว่าจูดี) ถูกแล้ว ไม่ใช่ภูเขาอารารัต
แต่พิกัดเปลี่ยนมีการแบ่งเส้นพรมแดนใหม่หลังสงคราม จากที่อยู่ในเขตอิรัก กลายเป็นเขตแดนของตุรกี
- ในไบเบิล ระบุว่าภูเขาแห่งอารารัต นั้นหมายถึงอาณาจักรอารารัต ไม่ใช่ภูเขา
ในอาณาจักรอารารัตนั้น มีทั้งภูเขาญูดีย์ และภูเขาอารารัต
ส่วนเทือกเขาอารารัตนั้น ไม่มีภูเขาญูดีย์อยู่ในนั้น แยกส่วนกันชัดเจน
3. ข้อมูลที่นำเสนอพื้นที่ซากเรือกระทู้ก่อนหน้านี้ไม่เป็นปัจจุบัน
สรุปคือ ปัจจุบันอยู่ในตุรกี เดิมอยู่ในอิรัก
- "เดิมในอิรักถูกแล้ว" เพราะในสมัยก่อนพื้นที่บริเวณนั้นถูกนับเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนในเขตการปกครองที่เชื่อมกับอิรัก (อาณาจักรอิสลามเดิม) นักวิชาการในอดีตจึงระบุตามการแบ่งเขตในยุคนั้น
- แต่ "ปัจจุบันเปลี่ยนไปอยู่ในตุรกี" เพราะการขีดเส้นพรมแดนใหม่หลังสงคราม (การทำสนธิสัญญาต่างๆ ในช่วงปี ค.ศ. 1923) ทำให้พิกัดของภูเขาจูดีถูกจัดให้อยู่ในเขตประเทศ ตุรกี อย่างเป็นทางการ
4. หลักฐานทางกายภาพที่มองเห็นได้ด้วยตาเปล่า
- ที่ภูเขาจูดี (หรือจุดดูรูปินาร์): มีซากวัตถุ รูปร่างเหมือนเรือชัดเจนมาก อยู่บนผิวดิน (ไม่ได้จมอยู่ใต้หิมะ) ขนาดความกว้างยาวตรงตามที่ระบุไว้ในคัมภีร์ และจากการใช้เครื่องสแกนดิน (GPR) เข้าไปตรวจดู ก็พบว่ามีโครงสร้างเส้นสายที่เป็นระเบียบคล้ายกระดูกงูเรือและห้องโถงอยู่ข้างในจริง ๆ
- ที่ภูเขาอารารัต: ยัง ไม่สามารถระบุได้ชัดเจน สิ่งที่พบส่วนใหญ่เป็น "ความผิดปกติ" ภายใต้ธารน้ำแข็ง ซึ่งเห็นเพียงเงาลาง ๆ จากดาวเทียม การสำรวจทำได้ยากมากเพราะความสูงและสภาพอากาศ ทำให้ยังไม่มีใครได้เห็นหรือสัมผัสโครงสร้างเรือแบบเต็ม ๆ ตาเหมือนที่จูดี
เนื้อหาดังกล่าวอ้างอิงตามตัฟซีร อัลกุรอานแปลไทย ฉบับสมาคมนักเรียนเก่าอาหรับ ประเทศไทย ซึ่งคณะผู้จัดทำเขาอ้างอิงจากข้อมูลในตำราตัฟซีรดั้งเดิมที่บันทึกไว้ตั้งแต่สมัยที่โลกยังไม่มีเส้นพรมแดนตุรกี-อิรักดังเช่นทุกวันนี้
ในตัฟซีรบอก "ตำแหน่งทางประวัติศาสตร์และภูมิศาสตร์อิสลาม"
ส่วนแผนที่โลกปัจจุบัน คือ "ตำแหน่งทางราชการ"
สรุปภูเขาญูดีย์ (จูดี) มีการแบ่งเส้นเขตแดนใหม่ จากอิรักกลายเป็นของตุรกีแทน
ขอบคุณผู้ที่มาคอมเมนท์ เราแก้หัวข้อไม่ได้ จึงตั้งเป็นกระทู้ใหม่แทน
ขออภัยที่ทำให้ผู้อ่านสับสน เรือนบีนูหฺ (โนอา) อยู่บนภูเขาญูดีย์ตามที่อัลกุรอานระบุไว้ชัดเจน
ไม่ใช่ใกล้ภูเขาญูดีย์ซึ่งไปคัดลอกจากตัฟซีรซึ่งเขาอาจพิมพ์ผิดโดยไม่ตั้งใจ
"44. และได้มีเสียงกล่าวว่า โอ้ แผ่นดิน จงกลืนน้ำของเจ้า และ โอ้ ฟ้า จงหยุด และน้ำได้ลดลงและกิจการได้ถูกตัดสิน และมันได้จอดเทียบอยู่ที่ภูเขาญูดีย์ และได้มีเสียงกล่าวว่า ความหายนะจงประสบแก่หมู่ชนผู้อธรรมเถิด" (อัลกุรอาน ซูเราะฮฺฮูด 44)
ไม่มีผู้ใดสามารถทำให้น้ำท่วมได้ นอกจากพระองค์ บทเรียนเตือนใจจากอัลกุรอาน
อัลกุรอานชัดเจน เข้าใจง่าย แจกแจงรายละเอียดไว้ชัดเจน และอธิบายคัมภีร์ก่อนหน้าได้ชัดเจน
อัซตัฆฟิรุลลอฮฺ
วัลลอฮุอะอฺลัม
อัพเดท น้ำท่วมโลกสมัยนบีนูหฺ (โนอา) เรือจอดเทียบอยู่ที่ภูเขาญูดีย์ จากเดิมอยู่ในอิรัก ปัจจุบันอยู่ในเขตแดนตุรกี
เราจึงไปค้นหาข้อมูลมาอธิบายเพิ่มเติม สรุปได้ดังนี้
1. อัลกุรอานระบุชัดเจน ว่าจอดอยู่ที่ภูเขาญูดีย์
ถ้าเป็นภาษาอาหรับจะหมายถึงบนภูเขา
ซึ่งตรงกับหลักฐานซากเรือบนภูเขานั้น
จอดเทียบท่าไม่ไปไหนตั้งแต่เหตุการณ์น้ำท่วมโลกจนถึงปัจจุบัน
แสดงถึงอาณุภาพของพระองค์ที่ทรงให้เรือนั้นยังคงอยู่เป็นหลักฐานทางประวัติศาสตร์จนถึงปัจจุบัน
2. มีบางคนเข้าใจว่าซากเรือนี้อยู่ที่ภูเขาอารารัต
- ซึ่งข้อเท็จจริงคือ อยู่ที่ภูเขาญูดีย์ (หรือที่เรียกว่าจูดี) ถูกแล้ว ไม่ใช่ภูเขาอารารัต
แต่พิกัดเปลี่ยนมีการแบ่งเส้นพรมแดนใหม่หลังสงคราม จากที่อยู่ในเขตอิรัก กลายเป็นเขตแดนของตุรกี
- ในไบเบิล ระบุว่าภูเขาแห่งอารารัต นั้นหมายถึงอาณาจักรอารารัต ไม่ใช่ภูเขา
ในอาณาจักรอารารัตนั้น มีทั้งภูเขาญูดีย์ และภูเขาอารารัต
ส่วนเทือกเขาอารารัตนั้น ไม่มีภูเขาญูดีย์อยู่ในนั้น แยกส่วนกันชัดเจน
3. ข้อมูลที่นำเสนอพื้นที่ซากเรือกระทู้ก่อนหน้านี้ไม่เป็นปัจจุบัน
สรุปคือ ปัจจุบันอยู่ในตุรกี เดิมอยู่ในอิรัก
ในตัฟซีรบอก "ตำแหน่งทางประวัติศาสตร์และภูมิศาสตร์อิสลาม"
ส่วนแผนที่โลกปัจจุบัน คือ "ตำแหน่งทางราชการ"
สรุปภูเขาญูดีย์ (จูดี) มีการแบ่งเส้นเขตแดนใหม่ จากอิรักกลายเป็นของตุรกีแทน
ขอบคุณผู้ที่มาคอมเมนท์ เราแก้หัวข้อไม่ได้ จึงตั้งเป็นกระทู้ใหม่แทน
ขออภัยที่ทำให้ผู้อ่านสับสน เรือนบีนูหฺ (โนอา) อยู่บนภูเขาญูดีย์ตามที่อัลกุรอานระบุไว้ชัดเจน
ไม่ใช่ใกล้ภูเขาญูดีย์ซึ่งไปคัดลอกจากตัฟซีรซึ่งเขาอาจพิมพ์ผิดโดยไม่ตั้งใจ
"44. และได้มีเสียงกล่าวว่า โอ้ แผ่นดิน จงกลืนน้ำของเจ้า และ โอ้ ฟ้า จงหยุด และน้ำได้ลดลงและกิจการได้ถูกตัดสิน และมันได้จอดเทียบอยู่ที่ภูเขาญูดีย์ และได้มีเสียงกล่าวว่า ความหายนะจงประสบแก่หมู่ชนผู้อธรรมเถิด" (อัลกุรอาน ซูเราะฮฺฮูด 44)
ไม่มีผู้ใดสามารถทำให้น้ำท่วมได้ นอกจากพระองค์ บทเรียนเตือนใจจากอัลกุรอาน
อัลกุรอานชัดเจน เข้าใจง่าย แจกแจงรายละเอียดไว้ชัดเจน และอธิบายคัมภีร์ก่อนหน้าได้ชัดเจน
อัซตัฆฟิรุลลอฮฺ
วัลลอฮุอะอฺลัม