หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
กระทู้สนทนา
ภาษาญี่ปุ่น
สังคมชาวพันทิป
ภาษาไทย
ชา (Tea)
มนุษย์เงินเดือน
นอกจากลาเต้ =
“ลัตเต”
แล้ว ล่าสุด matcha (抹茶) = มัตจะ 🍵
คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่งสำนักงานราชบัณฑิตยสภา กำหนดให้ทับศัพท์ว่า “มัตจะ”
แน่นอนว่า ทั้งบ้านทั้งเมือง ณ ขณะนี้ ล้วนสะกดว่า “มัทฉะ”
ที่มา คำไทย
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ผงโรยข้าวแบบไทยๆ กุ้งแห้งฟู
ตอนเด็กมีหลายเมนูที่ชอบกินมากๆ กลับมาจากโรงเรียนอีกหลายชั่วโมงกว่าย่าจะทำกับข้าว ก็เด็กน้อยหิวข้าวค่ะ โตมาแล้วก็ยังทำกินเองบ่อยมากๆ กุ้งแห้งฟูสำหรับกัมบอลคือมื้อแสนวิเศษ และกากหมูที่เจียวแล้วแช่อยู่ใ
กัมบอล
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
ย้ายค่ายเพื่อมาซื้อไอโฟน
ตอนนี้ใช้ค่ายสีแดงอยู่ค่ะ แต่อยากย้ายกลับไปใช้ค่ายสีเขียวเนื่องจากต้องการซื้อไอโฟนพร้อมแพ็กเกจจแล้วค่ายสีเขียวถูกกว่า เลยอยากทราบว่าการย้ายค่ายกลับไปเราจะได้ส่วนลดเพิ่มอีกไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 8711753
ซาโตะ ตัวจริงสวยน่ารักไหม
ดูผ่านจอ ผมว่าเธอสวยน่ารัก ไปเป็นดารา หรือ นางแบบ ได้เลย
สมาชิกหมายเลข 4711512
ส่งท้ายให้กับ CGM รุ่น1 ที่งาน Nippon haku บรรยากาศตอนนี้ และช่วงแฟนคลับวง เป็นช่วงทดสอบจิตใจด้วย คนถามว่า350บาท8วิ
พวกนี้ ไปทำอะไรกัน .. ไม่ต้อง กลัว ไม่ต้องหวั่นไหวอะไร จงก้าวไปเป็นกระต่าย ตัวแรกของฝูง Fan sign Nena. Cgm48 ,ส่งท้ายจริงๆละ มี จัดไฮทัช. ด้วย Grace. และ CGM,รุ่น4
สมาชิกหมายเลข 6115048
มันดูแย่ไหมถ้าเราให้คนที่ไม่ได้เป็นลูกค้าจ่ายเงินเพื่อเข้าห้องน้ำในร้านอาหารของเรา
ร้านเราตั้งอยู่แถวทะเล แถวนั้นก็แทบไม่มีห้องน้ำสาธารณะเลย ทำให้ต่างชาติเข้ามาขอใช้ห้องน้ำในร้านบ่อยๆ บางทีก็ไม่ได้ขออนุญาตก่อน แถมยังไม่ขอบคุณอีก เข้าใจแหละว่ามันเป็นเรื่องของน้ำใจที่บางคนอาจจำเป็นต้อ
สมาชิกหมายเลข 9027694
วัตถุโบราณไทยว่างจัด! สะเทือนวงการร้านกาแฟ ราชบัณฑิตบัญญัติศัพท์ใหม่ “ลัตเต – มอคา -มัตจะ”
https://www.nationtv.tv/news/378869680 โซเชียลแห่แชร์คำศัพท์ใหม่สายคาเฟ่ จากราชบัณฑิตทำเอาสะเทือนวงการร้านกาแฟ “ลัตเต – มอคา -มัตจะ -มัคคียาโต” เช
สมาชิกหมายเลข 6969134
สายกินห้ามพลาด “𝒜𝓊𝓂𝒜𝓊𝓂” อั้มเลือกแล้ว แซ่บทุกสิ่ง! ซีคอนสแควร์ ศรีนครินทร์
#ซีคอนเล่นใหญ่ รวมทุกความอร่อย ที่ “อั้ม พัชราภา” คัดมาเองกับมือ ว่าเริ่ด! พร้อมบรรยากาศที่อลังการทุกมุมมองกิจกรรมสุดเก๋ พร้อมกระทบไหล่กับเหล่าดารา อินฟูลฯ ที่เดินกันฉ่ำในงาน ทั้งอาหาร แ
ย้ำคิดย้ำฝัน
บลูเบอร์รี่ มัทฉะ ลาเต้❤️
<img class="img-in-post in-tiny-editor"> https://www.youtube.com/watch?v=tvi5WXRFPwo
she-sweet
ชาเขียว Matcha คำภาษาไทยที่ถูกต้องเขียนว่าอย่างไร
อยากทราบว่า ชาเขียว " มัตชะ " " มัทฉะ " " มัชชะ " คำไหนคือคำที่ถูกต้องหรือค่ะ
สมาชิกหมายเลข 819598
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
สังคมชาวพันทิป
ภาษาไทย
ชา (Tea)
มนุษย์เงินเดือน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่งสำนักงานราชบัณฑิตยสภา กำหนดให้ทับศัพท์ว่า “มัตจะ”
แน่นอนว่า ทั้งบ้านทั้งเมือง ณ ขณะนี้ ล้วนสะกดว่า “มัทฉะ”
ที่มา คำไทย