หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
กระทู้สนทนา
ภาษาญี่ปุ่น
สังคมชาวพันทิป
ภาษาไทย
ชา (Tea)
นอกจากลาเต้ =
“ลัตเต”
แล้ว ล่าสุด matcha (抹茶) = มัตจะ 🍵
คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่งสำนักงานราชบัณฑิตยสภา กำหนดให้ทับศัพท์ว่า “มัตจะ”
แน่นอนว่า ทั้งบ้านทั้งเมือง ณ ขณะนี้ ล้วนสะกดว่า “มัทฉะ”
ที่มา คำไทย
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จริงๆ
สมาชิกหมายเลข 8912721
✅ มัคคียาโต ❌มัคคิอาโต้ สั่งกาแฟเหนื่อยจัง
คำว่า “macchiato” มาจากภาษาอิตาลี 🇮🇹 หมายถึง “มีรอยเปื้อน” หรือ “มีรอยด่าง” ในภาษาอิตาลี “caffè macchiato” จึงแปลแบบตรงตัวได้ว่า “กาแฟที่มีรอยด่าง” หรือ “กาแฟ
สมาชิกหมายเลข 8912721
คำว่า บะเต็ง ซึ่งเป็นอาหารจีนชนิดหนึ่ง
จากการค้นหาในเน็ต บะเต็ง มาจากภาษาจีน ( เเต้จิ๋ว ) บะ แปลว่า หมู เต็ง แปลว่า อบ บะเต็ง แปลว่า หมูอบ บะ คือ 肉 เเต่ คำว่า เต็ง น่าจะใช้ว่า 丁 ( ซึ่งน่าจะหมายถึง เน
สมาชิกหมายเลข 2191538
Cappuccino = คัปปุชชีโน ไม่ใช่ คาปูชิโน่ร้อน แก้วใหญ่ หวานน้อย กินนี่ !!!
คำว่า “cappuccino” มาจากภาษาอิตาลี มาจากคำว่า Cappuccio + ino สำนักงานราชบัณฑิตยสภา กำหนดให้ทับศัพท์ว่า “คัปปุชชีโน” - “Cappuccio” = ผ้าคลุมศีรษะ - “ino” = เล็ก
สมาชิกหมายเลข 8912721
ความหมายของกรรม
ความหมายของกรรม คำว่า "กรรม" มาจากภาษาบาลี มีรูปวิเคราะห์ทางไวยากรณ์ว่า "กรณ กมฺม" การกระทำชื่อว่า "กัมมะ" หรือ "กรียเตติ กมฺ
พรหมสิทธิ์
"เจ้" กับ "เจ๊" 2 คำที่ออกเสียงคล้ายกันแต่ความหมายต่างกันราวฟ้ากับเหว ใช้กันให้ถูกนะครับ
เจ้ เจ๊ 2 คำนี้ไม่เหมือนกันนะครับ คนจีนจะรู้ความต่างดี แต่คนไทยเราใช้ปะปน หลายท่านคงคิดว่ามันเหมือนกัน เจ้ คือ พี่สาว ปกติธรรมดา ไม่จำเป็นต้องเป็นพี่ทางสายเลือด
สมาชิกหมายเลข 5557899
สอบถามเพื่อหน่อย คำว่า สักครู่ หรือว่า ซักครู่ อันไหน ถูก
สงสัย งุน งง สมัยเรียน คำว่า สักครู่ ที่หมายถึง รอหน่อย อะไรแบบนี้ แต่ ทำไม เดี๋ยวนี้ ซักครู่ นี่อยู่ตาม ในโซเซียล และ ในโปรแกรม เป็นการเป็นงานที่ ใช้อยู่ ใช้ จ
สมาชิกหมายเลข 6645080
เรารู้คำศัพท์ประมาณกี่คำ?
"เจ้าของภาษา" โดยทั่วๆไปแล้วคิดว่ารู้คำศัพท์ภาษาไทยประมาณกี่คำครับ? เช่น ร้องไห้ ตาย ทหาร พัดลม น้ำตก กิน นอน ข้อหา บิดเบือน ฯลฯ หรือศัพท์ที่ อ่าน/ฟัง
สมาชิกหมายเลข 5287284
ทำไมหนังโป๊ไทยหรือทางเอเชียหลายเรื่อง ถึงต้องเซ็นเซอร์หน้าผู้ชาย เปิดหน้าผู้หญิงอ่ะคะ เหมือนเป็นการเอาผู้หญิงมาประจาน
คือว่ายอมรับตรง ๆ เลยนะถึงเป็นผู้หญิงก็เหอะ เราเป็นสาวแท้และมีความต้องการทางเพศแบบเสรีและไม่ปิดบังเพราะเรื่องนี้เป็นเรื่องธรรมชาติ เราเองก็ดู twitter ยังติดตาม
สมาชิกหมายเลข 6340005
🏕️ถ้าคุณมีบ้านติดสวนสาธารณะ คุณจะมาออกกำลังกาย หาของกินอร่อยๆไหมครับ
เช้านี้ก่อนไปสวนออกกำลังกาย แวะซื้อโจ๊กเจ้าประจำ ต้องซื้อก่อนเพราะถ้าซื้อหลังจากออกกำลังกาย คือหมด🤣 กลับมาก็จัดเลยเสียดายน้ำเต้าหู้ ไม่ขายคุณลุงป่วย แต
double two
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
สังคมชาวพันทิป
ภาษาไทย
ชา (Tea)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 27
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่งสำนักงานราชบัณฑิตยสภา กำหนดให้ทับศัพท์ว่า “มัตจะ”
แน่นอนว่า ทั้งบ้านทั้งเมือง ณ ขณะนี้ ล้วนสะกดว่า “มัทฉะ”
ที่มา คำไทย