คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 6
มีความเป็นไปได้ จะชัดเจนในสำเนียง ตามคห.5 ตรับ

ตามภาษาศาสตร์ เพราะสระ 2 ตัวนี้จุดกำเนิด อยู่ใกล้กันในปากแค่บีบเสียงกับอ้าปากต่างกันนิดหน่อย ต่างถื่นกัน ทำให้เสียงเปลี่ยนไปมาได้
การพูดเสียง อา ที่ทำให้เสียงขึ้นจมูกมากกว่าปกติ อ้าปากน้อยกว่าหน่อย ก็ได้เสียงคล้ายแอไปละครับ
หรือตรงข้ามคนพูด แอ แต่อ้าปากน้อยเพิ่มนิดหน่อย ก็กลาย อา เป็นไปได้
การออกเสียง บางถิ่นที่ทำให้เสียง อะ/อา เป็นคล้าย แอะ/แอ ได้ เพียงแต่ไม่ได้ถูกเขียน ออกเป็นตัวหนังสือ หรือเขียนเป็นเสียงมาตรฐานเป็นกิจจะลักษณะ
(คำว่า cow พจนานุกรมมาตรฐานไม่ได้เขียนเสียง แอ ลงไป)
ทำนองเดียวกับสำเนียงสุพรรณ สำเนียงสุโขทัย สำเนียงพิษณุโลก สำเนียงเพชรบุรี ฯลฯ ที่ไม่ได้ถูกเขียนเป็นคำอ่านในตำราไทยกลาง
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้คนสุโขทัย จะสั่งซื้อไก่ทอด ถึงแม้ตำบลนั้น จะออกเสียงเป็น "ไก๋" (ไม่จัตวา) แต่เวลาเขียนด้วยตัวหนังสือไทย ก็เขียน "ไก่ทอด" ไม่ใช่ "ไก๋ทอด"
พื้นที่น่าน อุตรดิตถ์ แพร่ หลายหมู่บ้าน ใกล้พรมแดนลาวเหนือ จะพูด "เสือ" เป็น "เสีย" สระเอีย
เวลาเขียนคำบอกเล่า "วันนี้ไปดูน้องเสือเอวา ที่สวนสัตว์เชียงใหม่มา"
จะไม่เขียนว่า "วันนี้ไปดูน้องเสียเอวา ที่สวนสัตว์เชียงใหม่มา"
มาฟังเสียงคนดัง แบบฮาๆ
เคยมีคน ที่ไม่ใช่ชาติฝรั่ง เล่นมุกว่า จอร์จ บุช ประธานาธิบดี บุกอิรักเฉพาะคนพ่อ คือจอร์จ เอช บุช
แต่คนลูกไม่เคยสั่งโจมตี "อิรัก" ด้วยวาจา แม้แต่คำเดียว
แม้จะจำ "Iraq" ฝังใจขนาดในก็ลองดูในคลิปครับ
สังเกตเสียงที่ออกมา ว่าไม่ได้พูดคำว่า "อิรัก"

บุชลูก เกิด Connecticut
แต่ไปโตที่ Texas พ่อแม่ย้ายไปตั้งแต่เด็กมาก เรียนและโตที่นั่น เพราะตอนพ่อกำลังสร้าสงครอบครัว ได้งานวงการน้ำมัน (รัฐเท็กซัส มีผลผลิตน้ำมันสูงสุดของสหรัฐ) ตอนโตถึงได้มาเรียนรัฐ Massachusetts กลับมาทำงาน Texas สมัครผู้ว่าการรัฐก็ Texas
บุชพ่อ เกิดและโตที่ Massachusetts แต่งงานกับ Barbara Bush สาวนิวยอร์ค
ย้ายไป Connecticut ก็รัฐแถวนั้น มีลูกคนแรกที่สุดท้ายเป็นประธานาธิบดีด้วย เกิดที่นี่ก่อน แล้วถึงไปรัฐน้ำมัน ถิ่นคาวบอยตอนหลัง
ฟังสำเนียงอดีตนักธุรกิจ ที่เกิดย่านคนรวย เกิดยุคเศรษฐกิจตกสะเก็ดครอบครัวซึ่งมีอันจะกินก็ไม่ได้รับผลกระทบ เรียนก็โรงเรียนมีระดับ จบ Yale ทำงานจึงพบเจอกับคนระดับบริหารตลอดขีวิต ได้นั่งทำเนียบขาว 3 สมัย นับตำแหน่งรองประธานาธิบดีด้วย

ความต่างกับคำว่า cow
คือ คำว่า Iraq ได้รับการยอมรับในการออกเสียงได้ทั้งสองคำ ไม่ว่าสำเนียงไหน
รวมถึง British ด้วย
เริ่มต้นด้วยเสียง "อิรัก" แล้ว "อิแรก" ได้รับการบัญญ้ติเป็นเสียงทางเลือกตามมาในพจนานุกรม
ถ้าจะลองนึกความใกล้กันของสระ จนเป็นการเปลี่ยนเสียงคล้ายกันนี้ แต่ก็ความต่างจากกรณี cow และ Iraq คือ สำเนียงกลางอเมริกันทั้งหมด (โดยเฉพาะสำเนียงที่สื่อใช้ และในพจนานุกรมสำเนียงอเมริกัน) ยอมรับกันทั่วไปถาวรแล่ว ว่าคนละเสียงกับบริติชไปเลย
น่าจะคุ้นอยู่แล้วครับ บางคนอาจเคยได้ยินได้ฟังมาบ้างบางคำ ผ่านตามาแล้วแต่ลืมนึกไปว่าคล้ายกัน
มีคำจำนวนมาก ในสำเนียงบริติชออกเสียง อา แต่อเมริกันออกเสียง แอ
แม้แต่คำง่ายๆ ที่เราใช้บ่อย เช่น
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้half
have
answer
mask
aunt
etc.
ลืม มาเพิ่ม
ทำลิงค์ให้กดฟังเสียงที่พจนนุกรมมาตรฐาน เขียนไว้ คำตัวอย่างทั้งหมด เอา oxford ละกัน มีทั้ง 2 สำเนียงเทียบกัน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/cow_1?q=cow
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/iraq?q=Iraq
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/half_1?q=half
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/answer_1?q=answer
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/spellcheck/english/?q=mask
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/aunt?q=aunt

ตามภาษาศาสตร์ เพราะสระ 2 ตัวนี้จุดกำเนิด อยู่ใกล้กันในปากแค่บีบเสียงกับอ้าปากต่างกันนิดหน่อย ต่างถื่นกัน ทำให้เสียงเปลี่ยนไปมาได้
การพูดเสียง อา ที่ทำให้เสียงขึ้นจมูกมากกว่าปกติ อ้าปากน้อยกว่าหน่อย ก็ได้เสียงคล้ายแอไปละครับ
หรือตรงข้ามคนพูด แอ แต่อ้าปากน้อยเพิ่มนิดหน่อย ก็กลาย อา เป็นไปได้
การออกเสียง บางถิ่นที่ทำให้เสียง อะ/อา เป็นคล้าย แอะ/แอ ได้ เพียงแต่ไม่ได้ถูกเขียน ออกเป็นตัวหนังสือ หรือเขียนเป็นเสียงมาตรฐานเป็นกิจจะลักษณะ
(คำว่า cow พจนานุกรมมาตรฐานไม่ได้เขียนเสียง แอ ลงไป)
ทำนองเดียวกับสำเนียงสุพรรณ สำเนียงสุโขทัย สำเนียงพิษณุโลก สำเนียงเพชรบุรี ฯลฯ ที่ไม่ได้ถูกเขียนเป็นคำอ่านในตำราไทยกลาง
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้คนสุโขทัย จะสั่งซื้อไก่ทอด ถึงแม้ตำบลนั้น จะออกเสียงเป็น "ไก๋" (ไม่จัตวา) แต่เวลาเขียนด้วยตัวหนังสือไทย ก็เขียน "ไก่ทอด" ไม่ใช่ "ไก๋ทอด"
พื้นที่น่าน อุตรดิตถ์ แพร่ หลายหมู่บ้าน ใกล้พรมแดนลาวเหนือ จะพูด "เสือ" เป็น "เสีย" สระเอีย
เวลาเขียนคำบอกเล่า "วันนี้ไปดูน้องเสือเอวา ที่สวนสัตว์เชียงใหม่มา"
จะไม่เขียนว่า "
มาฟังเสียงคนดัง แบบฮาๆ
เคยมีคน ที่ไม่ใช่ชาติฝรั่ง เล่นมุกว่า จอร์จ บุช ประธานาธิบดี บุกอิรักเฉพาะคนพ่อ คือจอร์จ เอช บุช
แต่คนลูกไม่เคยสั่งโจมตี "อิรัก" ด้วยวาจา แม้แต่คำเดียว
แม้จะจำ "Iraq" ฝังใจขนาดในก็ลองดูในคลิปครับ
สังเกตเสียงที่ออกมา ว่าไม่ได้พูดคำว่า "อิรัก"

บุชลูก เกิด Connecticut
แต่ไปโตที่ Texas พ่อแม่ย้ายไปตั้งแต่เด็กมาก เรียนและโตที่นั่น เพราะตอนพ่อกำลังสร้าสงครอบครัว ได้งานวงการน้ำมัน (รัฐเท็กซัส มีผลผลิตน้ำมันสูงสุดของสหรัฐ) ตอนโตถึงได้มาเรียนรัฐ Massachusetts กลับมาทำงาน Texas สมัครผู้ว่าการรัฐก็ Texas
บุชพ่อ เกิดและโตที่ Massachusetts แต่งงานกับ Barbara Bush สาวนิวยอร์ค
ย้ายไป Connecticut ก็รัฐแถวนั้น มีลูกคนแรกที่สุดท้ายเป็นประธานาธิบดีด้วย เกิดที่นี่ก่อน แล้วถึงไปรัฐน้ำมัน ถิ่นคาวบอยตอนหลัง
ฟังสำเนียงอดีตนักธุรกิจ ที่เกิดย่านคนรวย เกิดยุคเศรษฐกิจตกสะเก็ดครอบครัวซึ่งมีอันจะกินก็ไม่ได้รับผลกระทบ เรียนก็โรงเรียนมีระดับ จบ Yale ทำงานจึงพบเจอกับคนระดับบริหารตลอดขีวิต ได้นั่งทำเนียบขาว 3 สมัย นับตำแหน่งรองประธานาธิบดีด้วย

ความต่างกับคำว่า cow
คือ คำว่า Iraq ได้รับการยอมรับในการออกเสียงได้ทั้งสองคำ ไม่ว่าสำเนียงไหน
รวมถึง British ด้วย
เริ่มต้นด้วยเสียง "อิรัก" แล้ว "อิแรก" ได้รับการบัญญ้ติเป็นเสียงทางเลือกตามมาในพจนานุกรม
ถ้าจะลองนึกความใกล้กันของสระ จนเป็นการเปลี่ยนเสียงคล้ายกันนี้ แต่ก็ความต่างจากกรณี cow และ Iraq คือ สำเนียงกลางอเมริกันทั้งหมด (โดยเฉพาะสำเนียงที่สื่อใช้ และในพจนานุกรมสำเนียงอเมริกัน) ยอมรับกันทั่วไปถาวรแล่ว ว่าคนละเสียงกับบริติชไปเลย
น่าจะคุ้นอยู่แล้วครับ บางคนอาจเคยได้ยินได้ฟังมาบ้างบางคำ ผ่านตามาแล้วแต่ลืมนึกไปว่าคล้ายกัน
มีคำจำนวนมาก ในสำเนียงบริติชออกเสียง อา แต่อเมริกันออกเสียง แอ
แม้แต่คำง่ายๆ ที่เราใช้บ่อย เช่น
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้half
have
answer
mask
aunt
etc.
ลืม มาเพิ่ม
ทำลิงค์ให้กดฟังเสียงที่พจนนุกรมมาตรฐาน เขียนไว้ คำตัวอย่างทั้งหมด เอา oxford ละกัน มีทั้ง 2 สำเนียงเทียบกัน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/cow_1?q=cow
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/iraq?q=Iraq
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/half_1?q=half
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/answer_1?q=answer
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/spellcheck/english/?q=mask
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/aunt?q=aunt
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
cow อ่านออกเสียงยังไงครับ