หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยค วลีไหนบ้างเป็นที่รู้ความหมายกันในบางขุนพรหม
กระทู้คำถาม
สถานีโทรทัศน์
นักแสดงไทย
ละครโทรทัศน์
เรตติ้ง
เช่น เตย = ช่อง 3
รุ้ง = ช่อง 7
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีสถานีโทรทัศน์ไทยช่องไหนบ้างที่เคยออกอากาศภาพขาวดำและต่อมาออกอากาศภาพสี
คหสต. เท่าที่รู้มีช่อง 4 บางขุนพรหม ปัจจุบันคือช่อง 9 MCOT HD กับช่อง 7 ขาวดำ (ททบ.7) ปัจจุบันคือ ททบ.5 หรือช่อง 5
สมาชิกหมายเลข 3838503
"ไทยชนะเขมรยุค ฮุนเซน เตโชธิบดี" คำคมแห่งปี 2569
ประกาศให้โลกได้รับรู้ว่า ไทยชนะเขมรยุคฮุน เซน เตโชธิบดี ថៃឈ្នះកម្ពុជាសម័យតេជោធិបតី. Thailand defeats Cambodia in the Techo era. 泰国在德佐时代击败柬埔寨. ไทยชนะเขมรยุค “เตโชธิบดี” ชัยชนะที่ไม่ใช่แค่เ
สมาชิกหมายเลข 8946235
" เอาที่เธอสบายใจ " ที่ภาษาอังกฤษจะพูดว่าอะไรดี ถึงจะได้ทั้งความหมายและ feeling คะ
ช่วงนี้มีวลีฮิตใหม่ออกมา สืบเนื่องจากกระทู้นาธานถูกขอแต่งงาน ในห้องบางขุนพรหม เห็นหลายความเห็นใช้วลี " เอาที่เธอสบายใจ " ถูกใช้ในอารมณ์ประมาณว่า ขำๆ ยิ้มเยาะ+อ่อนใจ ไม่ไหวจะเคลียร์+ปลง
นนทรีช่อน้อย
ช่วยแปลภาษาให้หน่อยครับ ระบบตอบรับอัตโนมัติเป็นภาษาอังกฤษฟังไม่ออก
สมาชิกหมายเลข 9167660
แคส ทวิญ, จิตสะกดแค้น, สงครามหมอลำ - ช่อง บางขุนพรหม
จิตสะกดแค้นศรา/กมล - คุณ 4367224กุลนรี - คุณ บบคราม - คุณ 7052090 (โย)แบงค์ - ติ่งก็เป็นติ่งอยู่วันยังค่ำเพลง - ติ่งเตยทั้งกายและใจ ทวิญเลอา วู / หนึ่งเดียว - คุณ ครีมธัน - คุณ High Good 99 สงครามหม
สมาชิกหมายเลข 8608054
คำ หรือ วลีไหนที่พอเอาไปเติมท้ายประโยค หรือคำพูดอื่นๆ จะทำให้ความหมายดูซอฟท์และน่ารักขึ้น
ที่เราใช้บ่อยคือ นะฮ่ะ, เนอะๆ นึกออกแค่นี้ค่ะ มีคำไหนอีกบ้างนะ ที่ปรับรูปประโยคให้ดูซอฟท์ลง แบบลดความเป็นทางการลงไป อยากลองปรับวิธีการสื่อสารนิดนึงค่ะ พักหลังไม่ค่อยซอฟท์เลย แอดมินเริ่มเตือนอีกแล
สมาชิกหมายเลข 9090544
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
กลับมาอีกครั้งของรายการเรียลลิตี้ที่แซ่บที่สุดในบางขุนพรหม(ใครเรียกร้องคร่ะ)
กลับมาอีกครั้งตามคำเรียกร้อง(ใครเรียกร้องคร่ะ) ของรายการเรียลลิตี้ที่แซ่บที่สุดในบางขุนพรหม(เน้นดราม่า ไม่เน้นสาระ) ร่วมค้นหาตัวจี๊ด...เอ้ย....ที่สุดของแฟนละครช่องสามอีกครั้ง กับ สงครามแฟนละครช่อง ล็อ
สมาชิกหมายเลข 9018316
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
สถานีโทรทัศน์
นักแสดงไทย
ละครโทรทัศน์
เรตติ้ง
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยค วลีไหนบ้างเป็นที่รู้ความหมายกันในบางขุนพรหม
รุ้ง = ช่อง 7