หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ฮาคิมีมาตั้งแต่ต้นฉบับญี่ปุ่นเล่มแรกๆแต่ฉบับไทยแปลมั่วจริงๆหรอ
กระทู้สนทนา
การ์ตูน
วันพีซ One piece
ผมไปอ่านในเพจวันพีชเฟสมา ว่ามังงะฉบับไทยแปลใหม่ใส่คำว่าฮาคิเพิ่มเข้ามาในช่วงแรก มีผู้รู้และบรรดาลูกเพจและเจ้าของเพจเค้ายืนยันว่ามันมีมาตั้งแต่ฉบับญี่ปุ่นแล้วแต่คนไทยแปลมั่วอันนี้จริงมั้ยครับ ส่วนตัวผมไม่เชื่อมันไม่เมคเซนเรียนผู้รู้ฉบับญี่ปุ่นชี้แจงด้วยครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
LiloStitch
รีวิวหนัง🎞️ Lilo & Stitch ⭐️ 8.5/10 แนะนำสำหรับคนที่จะพาเด็ก พาครอบครัว หรือเพื่อน ไปดูหนัง ❤️ หนังเป็นพากย์ภาษาอังกฤษ แต่มีซับภาษาไทยให้น้า 🔤 🎬 • คนแสดงฉบับล่าสุด ทำได้ดีในแง่ของความน่ารัก
สมาชิกหมายเลข 7073120
ภาษาเหนือวันนี้ ขอเสนอคำว่า ฮากเลือด
ฮาก แปลว่า อ้วก หรือ อาเจียน เลือด แปลว่า เลือดสีแดงในตัวเรานี่แหละ ฮากเลือด แปลว่า อาเจียนเป็นเลือด เตรียมตัวตายแน่ เพราะอาการรุนแรง AI พลาดแล้วววว เจอภาษาเหนือแบบอิหยังวะเข้าไป --------------
มัทฉะลาเต้ กับ ชาเขียวนม
AOT น้า...น้า...หนูอยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไร หนูก็เลยไปถามฝรั่ง เขาก็ตอบว่า
สมาชิกหมายเลข 8697982
เนเทโร่ และ สัตย์สาบานแห่งการขอบคุณ
คืออยากรู้ว่าไทยนี้แปลผิดหรืออะไรหรอครับ ในตอน265 ของอังกฤษมันเขียนไว้ว่า เนเทโร่ได้สาบานกับตัวเอง จะต่อย 1หมื่นหมัดทุกวัน(เหมือนเนเทโร่จะรู้สึกขอบคุณ) ถ้ายังงั้นก็แปลว่าจริงๆการใช้สัตย์สาบ
สมาชิกหมายเลข 2162435
[EP-12] แปลภาษาลาว และรับรองศาล เอกสารฝ่ายไทย
หลังจากได้รับใบคำเห็นจากกงสุลไทย และเอกสารหลักทั้ง 7 อย่างของฝ่ายได้ได้รับการประทับตรารับรองจากกงสุลไทย ในนครหลวงเวียงจันทน์เรียบร้อยแล้ว ตอนนี้ก็ได้เวลาที่เราจะต้องรวบรวมเอกสารที่จำเป็นทั้งหมดไปแปล แ
สมาชิกหมายเลข 7675156
มัดรวมเหล่าตัวละครฆาตกรสุดหลอนจากภาพยนตร์สยองขวัญฮอลลีวู้ด
เป็นตัวละครที่มีบุคลิคลักษณะเฉพาะตัวที่น่าจดจำ แถมบางตัวตายยากตายเย็นเสียเหลือเกิน มีใครบ้าง ปล. ขอภัย ข้อมูลหามา อาจตกหล่นไปบ้าง เท่าที่จำได้และนึกออกมีแค่นี้ มีใครนึกตัวละครไหนออกอีกบ้าง 1. ไมเคิ
สมาชิกหมายเลข 1840241
///// " ผู้แปลบาลี โดยบิดเบือน "ด้วย การแปล โดยเติมคำว่า "อัตตา" ที่ไม่มีในบาลี เข้าไป ในบทพระธรรม
. ----------- " ผู้แปลบาลี โดยบิดเบือน " ข้อพระธรรม ในภาพด้านบน เป็น ผู้กระทำชั่ว และน่ารังเกียจอย่างยิ่ง เพราะกล่าว ตู่ พระศาสดา และ พระธรรม อย่างชัดเจน ด้วย การแป
วงกลม
พอเวก้าพั้งบอกว่าน้ำจะท่วมโลก รู้เลยว่าวันพีชคืออะไร
วันพีชน่าจะเป็นของที่ช่วยโลกได้ด้วย แถมยังเข้าเค้าที่โรเจอร์ขำและบอกว่าเรามาเร็วเกินไป เพราะน้ำยังไม่ท่วม เลยยังนำไปใช้ไม่ได้ สิ่งนั้นคืออออ . . . . . . . . . . . . . . . . . . เครื่องสูบน้ำมมมมมมมม
สมาชิกหมายเลข 6911737
กิน ,รับประทาน, และทาน🌶️🧄🌿✌️🤤😋😃😄😁 🍽✌️ ในทัศนะของผม สำหรับห้องครัว
กิน ,รับประทาน, และ ทาน+.... 🌶️🧄🌿✌️🤤😋😃😄😁 🍽✌️ ในทัศนะของผม สำหรับห้องครัว ในหลายช่วง
กานต์(วีระพัฒน์)
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูน
วันพีซ One piece
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ฮาคิมีมาตั้งแต่ต้นฉบับญี่ปุ่นเล่มแรกๆแต่ฉบับไทยแปลมั่วจริงๆหรอ