หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำศัพท์ในใบโปร์ไฟล์ ในส่วนของ เบี้ยเลี้ยง
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
จดหมายสมัครงาน
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไม "input" ออกเสียงว่า "IM-put" (และทำไม in- ถึงกลายเป็น il-, ir ในคำว่า illegal และ irresponsible)
คำว่า "input" (แปลว่า การป้อนเข้า / ข้อมูลที่นำเข้า) เวลาออกเสียงจริง ๆ จะกลายเป็น "IM-put" ไป ทำไมเสียง /n/ มันกลายเป็น /m/ ในคำนี้ครับ? . ผมจะพยายามอธิบายว่า input มันกลายเป็น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เกี่ยวกับสวัสดิการ allowance กับ reimbursement
มีเรื่องมาปรึกษาครับ ยินดีรับฟังทั้งมุมมองบริษัทและมุมมองพนักงานนะครับ เรื่องมันเกี่ยวกับสวัสดิการ allowance กับ reimbursement 1. ปกติเดินทางไปไซด์ลูกค้า จะสามารถเบิกค่ารถได้ตามจริงเป็นปกติอยู่แล้วท
ลูกหมูกิมลี่
(ถามข้อมูลงาน) ตำแหน่ง Customer Service ของ King Power สุวรรณภูมิ/ Lounge Attendant ของ Louis Travern CIP Lounge
ตามหัวข้อครับผม อยากทราบรายละเอียดงาน สวัสดิการเป็นไงบ้าง สัญญากี่ปี กะงานเป็นยังไงบ้างครับ ทั้ง Customer Service (Pick-up Counter) ของ Kingpower และ Lounge Attendant ของ Louis Travern เลยครับ ตำแหน่
สมาชิกหมายเลข 1624735
ขอถามศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสวัสดิการการทำงาน เช่น เบี้ยขยัน ค่าสึกหรอรถยนต์
search เจอมาว่าเบี้ยขยัน คือ Diligence allowance milage claim คือค่าน้ำมันรถ แต่ก็ไม่แน่ใจว่าถูกต้องตามนั้นจริง ๆ รึเปล่า รบกวนขอทราบคำศัพท์ที่ถูกต้องของคำเหล่านี้ด้วยค่ะ รวมถึงศัพท์อื่น ๆ ที
มะระหมาเน่า
แปลเพลง "Being Good Isn't Good Enough"
แปลเพลง "Being Good Isn't Good Enough" ของ BARBRA STREISAND http://www.youtube.com/watch?v=UEMBO7wO2JU http://www.youtube.com/watch?v=UEMBO7wO2JU Being good isn't good enough ทำตัวดี แต่ม
พัชรวลัย
ตามราชบัณฑิตยสถานรองเท้าหนังหุ้มส้นสีดำหรือรองเท้าคัทชู่ที่คนไทยติดปากเรียกกันเนี่ย มันต้องทับศัพท์จริงๆ ว่าอะไร
คือผมรู้แหละว่าคำภาษาอังกฤษ ดั้งเดิม มันมันมีที่มาจาก Closed shoes คือ ทั้งที่มันเป็นคำพื้นฐานมากอ่ะ แล้วมันเป็นเครื่องแต่งกายที่คนใช้ในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว ทำไมไม่มีบัญญัติศัพท์ลงไปในราชบัณฑิตสั
ทนายเติ้ล
ช่วยแนะนำศัพท์หุ้นแนวๆของชาวสินธรด้วยเถอะครับ
ผมเพิ่งเริ่มเล่นหุ้น เพิ่งเข้ามาศึกษาจากห้องสินธร แต่อ่านบางคอมเมนต์ บางโพสแล้วมึน อย่างคำว่า ปอบ นี่แปลว่าอะไรครับ long? อีกหลายคำอยู่ เม่าน้อยตามไม่ทัน T T
ด้วยใจรัก
มีเวลา 3 วัน มีวิธีทำให้ภาษาอังกฤษเทพ ไหมฮะ?
คือแบบว่า มีบริษัทข้ามชาติเรียกสัมภาษณ์ฮะ แต่ภาษาเราแค่ระดับพูดได้อ่ะ คือปกติใช้ภาษาเวลาุคุยเล่นๆขำๆ ไปโทรลตามเพจฝรั่งอะไรเทือกนี้ ก็เลยบอกว่า Good ไป (เพราะเห็นเพื่อนที่ไม่ได้เรื่องแค่ไหน เราก็เห็นเ
สมาชิกหมายเลข 729374
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
จดหมายสมัครงาน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำศัพท์ในใบโปร์ไฟล์ ในส่วนของ เบี้ยเลี้ยง