หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำขานรับในภาษาอังกฤษนี่เขาใช้คำว่าอะไรกันเหรอ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
อย่างภาษาไทยมีครับ ค่ะ อืม เออ ถ้าสุภาพและเป็นทางการใช้ ครับ ค่ะ แต่ถ้าเพื่อนฝูงหรือคนสนิทคุยกัน ใช่ อืม เออ ก็พอ
ของภาษาอังกฤษ ใช้อะไร เพื่อให้ผู้พูดรู้ว่า เรากำลังฟังอยู่ โดยไม่ได้เป็นแสดงความเห็นด้วยไม่เห็นด้วยอย่าง yes กับ no
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากอ่านเขียนอังกฤษได้ควรทำไง
คือเราเป็นคนที่โง่อังกฤษมากค่ะโง่แบบอ่านไม่ออกเขียนไม่ได้ได้แค่แบบ yes no ok แบบนี้แล้วตอนนี้ก็ม.5แล้วไม่รู้จะเริ่มเรียนยังไงดีอยากพออ่านออกเขียนได้ค่ะใครมีอะไรแนะนำช่วยทีค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6685460
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gon
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำพูดไหน (ภาษาไทย) ที่ใช้แทนคำว่า "รับทราบ" หรือ "Noted" ในภาษาอังกฤษได้
ตามหัวข้อเลย เพราะเราเคยมีปัญหาสื่อสารผิดมาก่อน ตัวอย่างสถานการณ์ (เรื่องจริง) : นัดช่างแต่งหน้ามาแต่งให้ตัวเอง แล้วอยากรู้ราคาว่าถ้าให้แต่งให้แม่ด้วยราคาเท่าไหร่ เรา: สอบถามเพิ่มเติม ถ้าแต่งใ
สมาชิกหมายเลข 6783834
“เรื่องมันยาว” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคง่าย ๆ แบบนี้ ยังต้องเรียนรู้วิธีแปลอีกเหรอ? ภาษาอังกฤษพูดแบบตรงตัวเลยว่า 📌 “It’s a long story." แต่สิ่งที่ผมสนใจคือนัยที่ประโยคนี้ (หรือตัวผู้พูด) สื่อออกมามากกว่าครับ เรื่องม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
มีใครไม่ชอบให้แฟน อืม เออ อือ ใส่เหมือนเราป่าว ?
ที่ไม่ชอบเพราะมันดูเย็นชานะ แต่แฟนเรา จะตอบมาเป็นบางที บางทีเราพิมพ์หาเขาดีๆนะ แบบ อารมณ์จะอ้อน พอเขา ตอบ อืม เออ อือ มา หมดอารมณ์เลย พอบอกเขาตรงๆก็ยังไม่หยุดแบบนี้อ่ะ แล้วเราก็ดราม่าใส่รัวๆ อืม มา
สมาชิกหมายเลข 1095075
สรรพนามเรียกตัวเองหรือเรียกคนอื่น ต่างกันยังไง
สรรพนามเรียกตัวเองหรือเรียกคนอื่น ต่างกันยังไง “กู แก ฉัน คุณ กระผม” เราได้ยินกันบ่อย แต่รู้มั้ยว่าแต่ละคำมี “ระดับภาษา” ต่างกันมาก ใช้ผิดที่ผิดคนอาจมีเรื่องได้เลย 🔸 คำเรียกตั
สมาชิกหมายเลข 8490201
"รู้สึกเสียดาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ก่อนอื่นขอยกคำที่คนชอบแปลมาก่อนเลยคือ ✅ “What a shame." ✅ “That’s a pity.” และ ✅ “It’s too bad." รวมไปถึง ✅ “I regret not doing…” (หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าประมาท" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่าประมาทในภาษาอังกฤษคือ “Reckless” (ออกเสียง เรค-เคลิ่สฺ) ดังนั้นแน่นอนว่าประโยคที่ตรงความหมายและจำง่ายที่สุดเลยคือ 📌"Don’t do anything reckless.” แต่บางทีเราก็ไม่จำเป
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำขานรับในภาษาอังกฤษนี่เขาใช้คำว่าอะไรกันเหรอ
ของภาษาอังกฤษ ใช้อะไร เพื่อให้ผู้พูดรู้ว่า เรากำลังฟังอยู่ โดยไม่ได้เป็นแสดงความเห็นด้วยไม่เห็นด้วยอย่าง yes กับ no