หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครเก่งจีน รบกวนเรื่องตัวอักษรจีนด้วยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
คนไทยในจีน
พอดีกำลังจะสักเป็นตัวอักษรจีน
再见但并未消失 แปลเป็นไทยว่า จากลาแต่ไม่หายไป
เข้าแปลภาษามาค่ะ อยากทราบว่า
อักษรจีน แปลถูกไหม กลัวสักไปแล้ว ความหมายจากเพี้ยนค่ะ
รบกวนคนที่มีความรู้ภาษาจีนด้วยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามผู้รู้ภาษาจีนช่วยทีค่ะ เราไม่เก่งภาษาจีน
คือเราอยากสักภาษาจีนค่ะ สักเป็นแนวตรง คือเราคิดว่าอยากสักคำว่า 永远快乐 มีความสุขชั่วนิรันดร์ (เอามาจากเว็บไม่แน่ใจว่าแปลถูกมั้ย) เราอยากรู้คำนี้ถ้าเอาเรียงตัวอักษร
สมาชิกหมายเลข 6751433
รบกวนช่วยแปล อักษรจีนให้ทีค่ะ
享受人生 แปลว่าอะไรหรอคะ พอดีสนใจอยากสัก เลยอยากทราบความหมายแบบถูกต้องแน่ๆ แปลใน Google ประมาณว่า ใช้ชีวิตให้สนุกนะ ความหมายจริงๆประมาณนี้ไหมคะ ขอถามผู้ที่รู้หน่อยค
ขนมปังไส้ครีมนม
สักตัวอักษรจีน ตัวจีนถูกไหมค่ะ
家望信喜 แปลว่า ครอบครัว ความหวัง ความศรัทธา ความสุข ถูกต้องไหมค่ะ พอดีจะสัก แต่ไม่แน่ใจว่าศัพท์จีนถูกต้องมากน้อยแค่ไหน ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ🙏❤️
สมาชิกหมายเลข 7126663
ช่วยเขียนชื่อเราเป็นภาษาล้านนาให้หน่อยค่ะ
ชื่อ “ศิครินทร์” ที่แปลว่าดอย ค่ะ อยากได้เป็นอักษรล้านนาวอนผู้รู้ช่วยหน่อยนะคะ เคยเรียนตอนเด็กไปแล้วแต่จำไม่ได้ว่า ร์ ต้องเขียนแบบไหน ลักษณะคล้ายอักษรพม่าค่ะ รบ
TackTackky
ชื่อจีนนี้อ่านเป็นภาษาเกาหลียังไงคะ
สวัสดีค่ะ พอดีมีเรื่องรบกวนค่ะ ชื่อ ๆ นี้ 吴单流 ถ้าอ่านเป็นภาษาเกาหลีจะอ่านได้ว่ายังไงคะ (แล้วถ้าอ่านเป็นจีนกลางจะออกเสียงว่าอะไร จีนแต้จิ๋วด้วยก็ดีค่ะ) แล้วเวลาจ
สมาชิกหมายเลข 1536632
"ชีวิตหลังความตายบรรพบุรุษเราจะเป็นยังไงนะ"
ภาพประกอบ: วันส่งศพอาอึ้ม (คุณแม่) สู่สุสานห่งส์ซัว บ้านบึง เมื่อ 27 ปีที่แล้ว เรื่องเล่าครอบครัวจีน| ตอน: ชีวิตหลังความตายของบรรพบุรุษ วันนี้แม่นันชวนมาอ่านบทค
good moments
พิธีเก่าแก่ “ซิงฉั่วเหลา” (ใหม่นำพาเก่า)
เมื่อมาถึงสุสานแห่งใหม่ จะต้องนำร่างที่เป็นศพใหม่ลงก่อน จึงเรียกว่า ซิงฉั่วเหลา (ใหม่พาเก่า) เรื่องเล่าครอบครัวจีน| ตอน 2: ซิงฉั่วเหลา “ซิงฉั่วเหลา” หรือ “ซิงกุ
good moments
เรื่องเล่าครอบครัวจีน| ตอน: ซิมปู่เกี้ย
ภาพขวามือ คือ "อาแน" (คุณแม่ใหญ่ของแม่นัน) ที่ได้ชื่อว่า "ซิมปู่เกี้ย" หลายๆท่านคงได้อ่านเรื่อง “ซิงฉั่วเหลา” กันแล้ว ในเนื้อเรื่อง “อาแน” ภ
good moments
Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า
สำนักงานราชบัณฑิต ระบุว่า Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า หลายคนอาจสงสัยว่าคำว่า Facebook นั้นสะกดทับศัพท์
ต้นโพธิ์ต้นไทร
อยากแปลมังงะทำไง
ตอนนี้พึ่งเริ่มต้นแปลมังงะ อยากรู้ว่าเราจะหามังงะหรือมังฮวามาแปลต้องหาที่ใหน ต้องสอบถามหรือขอลิทธิ์มาแปลต้องทำไง พอมีคนมีความรู้มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 7379806
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
คนไทยในจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครเก่งจีน รบกวนเรื่องตัวอักษรจีนด้วยค่ะ
再见但并未消失 แปลเป็นไทยว่า จากลาแต่ไม่หายไป
เข้าแปลภาษามาค่ะ อยากทราบว่า
อักษรจีน แปลถูกไหม กลัวสักไปแล้ว ความหมายจากเพี้ยนค่ะ
รบกวนคนที่มีความรู้ภาษาจีนด้วยนะคะ